Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thy first [07223] father [01] hath sinned [02398], and thy teachers [03887] have transgressed [06586] against me. |
Thy first father hath sinned, and thy teachers have transgressed against me. |
King James |
Thy first [07223] father [01] hath sinned [02398], and thy teachers [03887] have transgressed [06586] against me. |
Thy first father sinned, and thy teachers have transgressed against me. |
American Standard |
Thy first [07223] father [01] hath sinned [02398], and thy teachers [03887] have transgressed [06586] against me. |
Your first father was a sinner, and your guides have gone against my word. |
Basic English |
Thy first [07223] father [01] hath sinned [02398], and thy teachers [03887] have transgressed [06586] against me. |
Your first father has sinned, and your teachers have transgressed against me. |
Updated King James |
Thy first [07223] father [01] hath sinned [02398], and thy teachers [03887] have transgressed [06586] against me. |
Thy first father sinned, And thine interpreters transgressed against me, |
Young's Literal |
Thy first [07223] father [01] hath sinned [02398], and thy teachers [03887] have transgressed [06586] against me. |
Thy first father hath sinned, and thy mediators have rebelled against me. |
Darby |
Thy first [07223] father [01] hath sinned [02398], and thy teachers [03887] have transgressed [06586] against me. |
Thy first father hath sinned, and thy teachers have transgressed against me. |
Webster |
Thy first [07223] father [01] hath sinned [02398], and thy teachers [03887] have transgressed [06586] against me. |
Your first father sinned, and your teachers have transgressed against me. |
World English |
Thy first [07223] father [01] hath sinned [02398], and thy teachers [03887] have transgressed [06586] against me. |
Thy first father sinned, and thy teachers have transgressed against me. |
Douay Rheims |
Thy first [07223] father [01] hath sinned [02398], and thy teachers [03887] have transgressed [06586] against me. |
pater tuus primus peccavit et interpretes tui praevaricati sunt in me |
Jerome's Vulgate |
Thy first [07223] father [01] hath sinned [02398], and thy teachers [03887] have transgressed [06586] against me. |
Your first father sinned, and your teachers have transgressed against me. |
Hebrew Names |
Thy first [07223] father [01] hath sinned [02398], and thy teachers [03887] have transgressed [06586] against me. |
Tu primer padre pecó, y tus enseñadores prevaricaron contra mí. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thy first [07223] father [01] hath sinned [02398], and thy teachers [03887] have transgressed [06586] against me. |
Tu primer padre pecó, y tus enseñadores prevaricaron contra mí. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thy first [07223] father [01] hath sinned [02398], and thy teachers [03887] have transgressed [06586] against me. |
"Your first forefather sinned, And your spokesmen have transgressed against Me. |
New American Standard Bible© |
Thy first [07223] father [01] hath sinned [02398], and thy teachers [03887] have transgressed [06586] against me. |
Your first father [Jacob, in particular] sinned, and your teachers [the priests and the prophets--your mediators] transgressed against Me. |
Amplified Bible© |
Thy first [07223] father [01] hath sinned [02398], and thy teachers [03887] have transgressed [06586] against me. |
Ton premier père a péché, Et tes interprètes se sont rebellés contre moi. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thy first [07223] father [01] hath sinned [02398], and thy teachers [03887] have transgressed [06586] against me. |
Ton premier père a péché, et tes médiateurs se sont rebellés contre moi; |
John Darby (French) |
Thy first [07223] father [01] hath sinned [02398], and thy teachers [03887] have transgressed [06586] against me. |
Teu primeiro pai pecou, e os teus intérpretes prevaricaram contra mim. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |