Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Incline [05186] thine ear [0241], O LORD [03068], and hear [08085]; open [06491] thine eyes [05869], O LORD [03068], and see [07200]: and hear [08085] all the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. |
Incline thine ear, O LORD, and hear; open thine eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which hath sent to reproach the living God. |
King James |
Incline [05186] thine ear [0241], O LORD [03068], and hear [08085]; open [06491] thine eyes [05869], O LORD [03068], and see [07200]: and hear [08085] all the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. |
Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open thine eyes, O Jehovah, and see; and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to defy the living God. |
American Standard |
Incline [05186] thine ear [0241], O LORD [03068], and hear [08085]; open [06491] thine eyes [05869], O LORD [03068], and see [07200]: and hear [08085] all the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. |
Let your ear be turned to us, O Lord; let your eyes be open, O Lord, and see: take note of all the words of Sennacherib who has sent men to say evil against the living God. |
Basic English |
Incline [05186] thine ear [0241], O LORD [03068], and hear [08085]; open [06491] thine eyes [05869], O LORD [03068], and see [07200]: and hear [08085] all the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. |
Incline your ear, O LORD, and hear; open your eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, which has sent to reproach the living God. |
Updated King James |
Incline [05186] thine ear [0241], O LORD [03068], and hear [08085]; open [06491] thine eyes [05869], O LORD [03068], and see [07200]: and hear [08085] all the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. |
Incline, O Jehovah, Thine ear, and hear; open, O Jehovah, Thine eyes and see; and hear Thou all the words of Sennacherib that he hath sent to reproach the living God. |
Young's Literal |
Incline [05186] thine ear [0241], O LORD [03068], and hear [08085]; open [06491] thine eyes [05869], O LORD [03068], and see [07200]: and hear [08085] all the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. |
Incline thine ear, O Jehovah, and hear; open, Jehovah, thine eyes, and see; and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to reproach the living God. |
Darby |
Incline [05186] thine ear [0241], O LORD [03068], and hear [08085]; open [06491] thine eyes [05869], O LORD [03068], and see [07200]: and hear [08085] all the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. |
Incline thy ear, O LORD, and hear; open thy eyes, O LORD, and see: and hear all the words of Sennacherib, who hath sent to reproach the living God. |
Webster |
Incline [05186] thine ear [0241], O LORD [03068], and hear [08085]; open [06491] thine eyes [05869], O LORD [03068], and see [07200]: and hear [08085] all the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. |
Turn your ear, Yahweh, and hear. Open your eyes, Yahweh, and behold. Hear all of the words of Sennacherib, who has sent to defy the living God. |
World English |
Incline [05186] thine ear [0241], O LORD [03068], and hear [08085]; open [06491] thine eyes [05869], O LORD [03068], and see [07200]: and hear [08085] all the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. |
Incline, O Lord, thy ear, and hear: open, O Lord, thy eyes, and see, and hear all the words of Sennacherib, which he hath sent to blaspheme the living God. |
Douay Rheims |
Incline [05186] thine ear [0241], O LORD [03068], and hear [08085]; open [06491] thine eyes [05869], O LORD [03068], and see [07200]: and hear [08085] all the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. |
inclina Domine aurem tuam et audi aperi Domine oculos tuos et vide et audi omnia verba Sennacherib quae misit ad blasphemandum Deum viventem |
Jerome's Vulgate |
Incline [05186] thine ear [0241], O LORD [03068], and hear [08085]; open [06491] thine eyes [05869], O LORD [03068], and see [07200]: and hear [08085] all the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. |
Turn your ear, LORD, and hear. Open your eyes, LORD, and behold. Hear all of the words of Sennacherib, who has sent to defy the living God. |
Hebrew Names |
Incline [05186] thine ear [0241], O LORD [03068], and hear [08085]; open [06491] thine eyes [05869], O LORD [03068], and see [07200]: and hear [08085] all the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. |
Inclina, oh Jehová, tu oído, y oye; abre, oh Jehová, tus ojos, y mira: y oye todas las palabras de Sennachêrib, el cual ha enviado á blasfemar al Dios viviente. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Incline [05186] thine ear [0241], O LORD [03068], and hear [08085]; open [06491] thine eyes [05869], O LORD [03068], and see [07200]: and hear [08085] all the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. |
Inclina, oh SEÑOR, tu oído, y oye; abre, oh SEÑOR, tus ojos, y mira; y oye todas las palabras de Sennaquerib, el cual ha enviado sus mensajeros a blasfemar al Dios viviente. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Incline [05186] thine ear [0241], O LORD [03068], and hear [08085]; open [06491] thine eyes [05869], O LORD [03068], and see [07200]: and hear [08085] all the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. |
"Incline Your ear, O LORD, and hear; open Your eyes, O LORD, and see; and listen to all the words of Sennacherib, who sent them to reproach the living God. |
New American Standard Bible© |
Incline [05186] thine ear [0241], O LORD [03068], and hear [08085]; open [06491] thine eyes [05869], O LORD [03068], and see [07200]: and hear [08085] all the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. |
Incline Your ear, O Lord, and hear; open Your eyes, O Lord, and see; and hear all the words of Sennacherib which he has sent to mock, reproach, insult, and defy the living God. |
Amplified Bible© |
Incline [05186] thine ear [0241], O LORD [03068], and hear [08085]; open [06491] thine eyes [05869], O LORD [03068], and see [07200]: and hear [08085] all the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. |
Éternel, incline ton oreille, et écoute! Éternel, ouvre tes yeux, et regarde! Entends toutes les paroles que Sanchérib a envoyées pour insulter au Dieu vivant! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Incline [05186] thine ear [0241], O LORD [03068], and hear [08085]; open [06491] thine eyes [05869], O LORD [03068], and see [07200]: and hear [08085] all the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. |
Éternel! incline ton oreille et écoute. Éternel! ouvre tes yeux, et vois; et écoute toutes les paroles de Sankhérib, qui a envoyé pour outrager le Dieu vivant. |
John Darby (French) |
Incline [05186] thine ear [0241], O LORD [03068], and hear [08085]; open [06491] thine eyes [05869], O LORD [03068], and see [07200]: and hear [08085] all the words [01697] of Sennacherib [05576], which hath sent [07971] to reproach [02778] the living [02416] God [0430]. |
Inclina, ó Senhor, o teu ouvido, e ouve; abre, Senhor, os teus olhos, e vê; e ouve todas as palavras de Senaqueribe, as quais ele mandou para afrontar o Deus vivo. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |