Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 36:4 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 36:4 And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest? King James
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest? American Standard
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? And the Rab-shakeh said to them, Say now to Hezekiah, These are the words of the great king, the king of Assyria: In what are you placing your hope? Basic English
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? And Rabshakeh said unto them, Say all of you now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein you trust? Updated King James
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? And Rabshakeh saith unto them, `Say ye, I pray you, unto Hezekiah, `Thus said the great king, the king of Asshur, What `is' this confidence in which thou hast confided? Young's Literal
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? And Rab-shakeh said to them, Say now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: What confidence is this in which thou trustest? Darby
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? And Rabshakeh said to them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this in which thou trustest? Webster
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? Rabshakeh said to them, "Now tell Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What confidence is this in which you trust? World English
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? And Rabsaces said to them: Tell Ezechias: Thus saith the great king, the king of the Assyrians: What is this confidence wherein thou trustest? Douay Rheims
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? et dixit ad eos Rabsaces dicite Ezechiae haec dicit rex magnus rex Assyriorum quae est ista fiducia qua confidis Jerome's Vulgate
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? Rabshakeh said to them, "Now tell Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What confidence is this in which you trust? Hebrew Names
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? A los cuales dijo Rabsaces: Ahora pues, diréis á Ezechîas: El gran rey, el rey de Asiria, dice así: ¿Qué confianza es ésta en que confías? Reina Valera - 1909 (Spanish)
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? A los cuales dijo Rabsaces: Ahora pues, diréis a Ezequías: El gran rey, el rey de Asiria, dice así: ¿Qué confianza es ésta en que confías? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? Then Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What is this confidence that you have? New American Standard Bible©
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? And the Rabshakeh said to them, Say to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: What reason for confidence is this in which you trust? Amplified Bible©
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? Rabschaké leur dit: Dites à Ézéchias: Ainsi parle le grand roi, le roi d`Assyrie: Quelle est cette confiance, sur laquelle tu t`appuies? Louis Segond - 1910 (French)
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? Et le Rab-Shaké leur dit: Dites à Ézéchias: Ainsi dit le grand roi, le roi d'Assyrie: Quelle est cette confiance que tu as? John Darby (French)
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? E Rabsaqué lhes disse: Ora, dizei a Ezequias: Assim diz o grande rei, o rei da Assíria: Que confiança é essa em que te estribas?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top