Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? |
And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest? |
King James |
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? |
And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest? |
American Standard |
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? |
And the Rab-shakeh said to them, Say now to Hezekiah, These are the words of the great king, the king of Assyria: In what are you placing your hope? |
Basic English |
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? |
And Rabshakeh said unto them, Say all of you now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein you trust? |
Updated King James |
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? |
And Rabshakeh saith unto them, `Say ye, I pray you, unto Hezekiah, `Thus said the great king, the king of Asshur, What `is' this confidence in which thou hast confided? |
Young's Literal |
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? |
And Rab-shakeh said to them, Say now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: What confidence is this in which thou trustest? |
Darby |
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? |
And Rabshakeh said to them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this in which thou trustest? |
Webster |
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? |
Rabshakeh said to them, "Now tell Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What confidence is this in which you trust? |
World English |
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? |
And Rabsaces said to them: Tell Ezechias: Thus saith the great king, the king of the Assyrians: What is this confidence wherein thou trustest? |
Douay Rheims |
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? |
et dixit ad eos Rabsaces dicite Ezechiae haec dicit rex magnus rex Assyriorum quae est ista fiducia qua confidis |
Jerome's Vulgate |
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? |
Rabshakeh said to them, "Now tell Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What confidence is this in which you trust? |
Hebrew Names |
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? |
A los cuales dijo Rabsaces: Ahora pues, diréis á Ezechîas: El gran rey, el rey de Asiria, dice así: ¿Qué confianza es ésta en que confías? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? |
A los cuales dijo Rabsaces: Ahora pues, diréis a Ezequías: El gran rey, el rey de Asiria, dice así: ¿Qué confianza es ésta en que confías? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? |
Then Rabshakeh said to them, "Say now to Hezekiah, 'Thus says the great king, the king of Assyria, "What is this confidence that you have? |
New American Standard Bible© |
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? |
And the Rabshakeh said to them, Say to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: What reason for confidence is this in which you trust? |
Amplified Bible© |
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? |
Rabschaké leur dit: Dites à Ézéchias: Ainsi parle le grand roi, le roi d`Assyrie: Quelle est cette confiance, sur laquelle tu t`appuies? |
Louis Segond - 1910 (French) |
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? |
Et le Rab-Shaké leur dit: Dites à Ézéchias: Ainsi dit le grand roi, le roi d'Assyrie: Quelle est cette confiance que tu as? |
John Darby (French) |
And Rabshakeh [07262] said [0559] unto them, Say [0559] ye now to Hezekiah [02396], Thus saith [0559] the great [01419] king [04428], the king [04428] of Assyria [0804], What confidence [0986] is this wherein thou trustest [0982]? |
E Rabsaqué lhes disse: Ora, dizei a Ezequias: Assim diz o grande rei, o rei da Assíria: Que confiança é essa em que te estribas? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |