Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 33:10 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 33:10 Now will I rise [06965], saith [0559] the LORD [03068]; now will I be exalted [07426]; now will I lift up [05375] myself.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Now will I rise [06965], saith [0559] the LORD [03068]; now will I be exalted [07426]; now will I lift up [05375] myself. Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself. King James
Now will I rise [06965], saith [0559] the LORD [03068]; now will I be exalted [07426]; now will I lift up [05375] myself. Now will I arise, saith Jehovah; now will I lift up myself; now will I be exalted. American Standard
Now will I rise [06965], saith [0559] the LORD [03068]; now will I be exalted [07426]; now will I lift up [05375] myself. Now will I come forward, says the Lord; now will I be lifted up; now will my power be seen. Basic English
Now will I rise [06965], saith [0559] the LORD [03068]; now will I be exalted [07426]; now will I lift up [05375] myself. Now will I rise, says the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself. Updated King James
Now will I rise [06965], saith [0559] the LORD [03068]; now will I be exalted [07426]; now will I lift up [05375] myself. Now, do I arise, saith Jehovah, Now I am exalted, now I am lifted up. Young's Literal
Now will I rise [06965], saith [0559] the LORD [03068]; now will I be exalted [07426]; now will I lift up [05375] myself. Now will I arise, saith Jehovah; now will I be exalted, now will I lift up myself. Darby
Now will I rise [06965], saith [0559] the LORD [03068]; now will I be exalted [07426]; now will I lift up [05375] myself. Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself. Webster
Now will I rise [06965], saith [0559] the LORD [03068]; now will I be exalted [07426]; now will I lift up [05375] myself. "Now I will arise," says Yahweh; "Now I will lift myself up. Now I will be exalted. World English
Now will I rise [06965], saith [0559] the LORD [03068]; now will I be exalted [07426]; now will I lift up [05375] myself. Now will I rise up, saith the Lord: now will I be exalted, now will I lift up myself. Douay Rheims
Now will I rise [06965], saith [0559] the LORD [03068]; now will I be exalted [07426]; now will I lift up [05375] myself. nunc consurgam dicit Dominus nunc exaltabor nunc sublevabor Jerome's Vulgate
Now will I rise [06965], saith [0559] the LORD [03068]; now will I be exalted [07426]; now will I lift up [05375] myself. "Now I will arise," says the LORD; "Now I will lift myself up. Now I will be exalted. Hebrew Names
Now will I rise [06965], saith [0559] the LORD [03068]; now will I be exalted [07426]; now will I lift up [05375] myself. Ahora me levantaré, dice Jehová; ahora seré ensalzado, ahora seré engrandecido. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Now will I rise [06965], saith [0559] the LORD [03068]; now will I be exalted [07426]; now will I lift up [05375] myself. Ahora me levantaré, dice el SEÑOR; ahora seré ensalzado, ahora seré engrandecido. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Now will I rise [06965], saith [0559] the LORD [03068]; now will I be exalted [07426]; now will I lift up [05375] myself. "Now I will arise," says the LORD,
    "Now I will be exalted, now I will be lifted up.
New American Standard Bible©
Now will I rise [06965], saith [0559] the LORD [03068]; now will I be exalted [07426]; now will I lift up [05375] myself. Now will I arise, says the Lord. Now will I lift up Myself; now will I be exalted. Amplified Bible©
Now will I rise [06965], saith [0559] the LORD [03068]; now will I be exalted [07426]; now will I lift up [05375] myself. Maintenant je me lèverai, Dit l`Éternel, Maintenant je serai exalté, Maintenant je serai élevé. Louis Segond - 1910 (French)
Now will I rise [06965], saith [0559] the LORD [03068]; now will I be exalted [07426]; now will I lift up [05375] myself. Maintenant, dit l'Éternel, je me lèverai; maintenant je serai exalté; maintenant je m'élèverai. John Darby (French)
Now will I rise [06965], saith [0559] the LORD [03068]; now will I be exalted [07426]; now will I lift up [05375] myself. Agora me levantarei, diz o Senhor; agora me erguerei; agora serei exaltado.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top