Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
They were all ashamed [03001] of a people [05971] that could not profit [03276] them, nor be an help [05828] nor profit [03276], but a shame [01322], and also a reproach [02781]. |
They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be an help nor profit, but a shame, and also a reproach. |
King James |
They were all ashamed [03001] of a people [05971] that could not profit [03276] them, nor be an help [05828] nor profit [03276], but a shame [01322], and also a reproach [02781]. |
They shall all be ashamed because of a people that cannot profit them, that are not a help nor profit, but a shame, and also a reproach. |
American Standard |
They were all ashamed [03001] of a people [05971] that could not profit [03276] them, nor be an help [05828] nor profit [03276], but a shame [01322], and also a reproach [02781]. |
For they have all come with offerings to a people of no use to them, in whom is no help or profit, but only shame and a bad name. |
Basic English |
They were all ashamed [03001] of a people [05971] that could not profit [03276] them, nor be an help [05828] nor profit [03276], but a shame [01322], and also a reproach [02781]. |
They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be an help nor profit, but a shame, and also a reproach. |
Updated King James |
They were all ashamed [03001] of a people [05971] that could not profit [03276] them, nor be an help [05828] nor profit [03276], but a shame [01322], and also a reproach [02781]. |
All he made ashamed of a people that profit not, Neither for help, not for profit, But for shame, and also for reproach! |
Young's Literal |
They were all ashamed [03001] of a people [05971] that could not profit [03276] them, nor be an help [05828] nor profit [03276], but a shame [01322], and also a reproach [02781]. |
They were all ashamed of a people that did not profit them, nor were a help or profit, but a shame, and also a reproach. |
Darby |
They were all ashamed [03001] of a people [05971] that could not profit [03276] them, nor be an help [05828] nor profit [03276], but a shame [01322], and also a reproach [02781]. |
They were all ashamed of a people that could not profit them, nor be a help nor profit, but a shame, and also a reproach. |
Webster |
They were all ashamed [03001] of a people [05971] that could not profit [03276] them, nor be an help [05828] nor profit [03276], but a shame [01322], and also a reproach [02781]. |
They shall all be ashamed because of a people that can't profit them, that are not a help nor profit, but a shame, and also a reproach." |
World English |
They were all ashamed [03001] of a people [05971] that could not profit [03276] them, nor be an help [05828] nor profit [03276], but a shame [01322], and also a reproach [02781]. |
They were all confounded at a people that could not profit them: they were no help, nor to any profit, but to confusion and to reproach. |
Douay Rheims |
They were all ashamed [03001] of a people [05971] that could not profit [03276] them, nor be an help [05828] nor profit [03276], but a shame [01322], and also a reproach [02781]. |
omnes confusi sunt super populo qui eis prodesse non potuit non fuerunt in auxilium et in aliquam utilitatem sed in confusionem et obprobrium |
Jerome's Vulgate |
They were all ashamed [03001] of a people [05971] that could not profit [03276] them, nor be an help [05828] nor profit [03276], but a shame [01322], and also a reproach [02781]. |
They shall all be ashamed because of a people that can't profit them, that are not a help nor profit, but a shame, and also a reproach." |
Hebrew Names |
They were all ashamed [03001] of a people [05971] that could not profit [03276] them, nor be an help [05828] nor profit [03276], but a shame [01322], and also a reproach [02781]. |
Se avergonzarán todos del pueblo que no les aprovechará, ni los socorrerá, ni les traerá provecho; antes les será para vergüenza, y aun para oprobio. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
They were all ashamed [03001] of a people [05971] that could not profit [03276] them, nor be an help [05828] nor profit [03276], but a shame [01322], and also a reproach [02781]. |
Todos se avergonzarán con el pueblo que no les aprovechará, ni les ayudará, ni les traerá provecho; antes les será para vergüenza, y aun para confusión. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
They were all ashamed [03001] of a people [05971] that could not profit [03276] them, nor be an help [05828] nor profit [03276], but a shame [01322], and also a reproach [02781]. |
"Everyone will be ashamed because of a people who cannot profit them, Who are not for help or profit, but for shame and also for reproach." |
New American Standard Bible© |
They were all ashamed [03001] of a people [05971] that could not profit [03276] them, nor be an help [05828] nor profit [03276], but a shame [01322], and also a reproach [02781]. |
Yet will all be ashamed because of a people [the Egyptians] who cannot profit them, who are not a help or benefit, but a shame and disgrace. |
Amplified Bible© |
They were all ashamed [03001] of a people [05971] that could not profit [03276] them, nor be an help [05828] nor profit [03276], but a shame [01322], and also a reproach [02781]. |
Tous seront confus au sujet d`un peuple qui ne leur sera point utile, Ni pour les secourir, ni pour les aider, Mais qui fera leur honte et leur opprobre. |
Louis Segond - 1910 (French) |
They were all ashamed [03001] of a people [05971] that could not profit [03276] them, nor be an help [05828] nor profit [03276], but a shame [01322], and also a reproach [02781]. |
ils ont tous été honteux d'un peuple qui ne leur était d'aucun profit, ni ŕ aide, ni ŕ utilité, mais ŕ honte et aussi ŕ opprobre. |
John Darby (French) |
They were all ashamed [03001] of a people [05971] that could not profit [03276] them, nor be an help [05828] nor profit [03276], but a shame [01322], and also a reproach [02781]. |
eles se envergonharăo de um povo que de nada lhes servirá, nem de ajuda, nem de proveito, porém de vergonha como também de opróbrio. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |