Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 3:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 3:13 The LORD [03068] standeth up [05324] to plead [07378], and standeth [05975] to judge [01777] the people [05971].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The LORD [03068] standeth up [05324] to plead [07378], and standeth [05975] to judge [01777] the people [05971]. The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. King James
The LORD [03068] standeth up [05324] to plead [07378], and standeth [05975] to judge [01777] the people [05971]. Jehovah standeth up to contend, and standeth to judge the peoples. American Standard
The LORD [03068] standeth up [05324] to plead [07378], and standeth [05975] to judge [01777] the people [05971]. The Lord is ready to take up his cause against his people, and is about to come forward as their judge. Basic English
The LORD [03068] standeth up [05324] to plead [07378], and standeth [05975] to judge [01777] the people [05971]. The LORD stands up to plead, and stands to judge the people. Updated King James
The LORD [03068] standeth up [05324] to plead [07378], and standeth [05975] to judge [01777] the people [05971]. Jehovah hath stood up to plead, And He is standing to judge the peoples. Young's Literal
The LORD [03068] standeth up [05324] to plead [07378], and standeth [05975] to judge [01777] the people [05971]. Jehovah setteth himself to plead, and standeth to judge the peoples. Darby
The LORD [03068] standeth up [05324] to plead [07378], and standeth [05975] to judge [01777] the people [05971]. The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. Webster
The LORD [03068] standeth up [05324] to plead [07378], and standeth [05975] to judge [01777] the people [05971]. Yahweh stands up to contend, and stands to judge the peoples. World English
The LORD [03068] standeth up [05324] to plead [07378], and standeth [05975] to judge [01777] the people [05971]. The Lord standeth up to judge, and he standeth to judge the people. Douay Rheims
The LORD [03068] standeth up [05324] to plead [07378], and standeth [05975] to judge [01777] the people [05971]. stat ad iudicandum Dominus et stat ad iudicandos populos Jerome's Vulgate
The LORD [03068] standeth up [05324] to plead [07378], and standeth [05975] to judge [01777] the people [05971]. The LORD stands up to contend, and stands to judge the peoples. Hebrew Names
The LORD [03068] standeth up [05324] to plead [07378], and standeth [05975] to judge [01777] the people [05971]. Jehová está en pie para litigar, y está para juzgar los pueblos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The LORD [03068] standeth up [05324] to plead [07378], and standeth [05975] to judge [01777] the people [05971]. El SEÑOR está en pie para litigar, y está para juzgar a los pueblos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The LORD [03068] standeth up [05324] to plead [07378], and standeth [05975] to judge [01777] the people [05971]. The LORD arises to contend,
    And stands to judge the people.
New American Standard Bible©
The LORD [03068] standeth up [05324] to plead [07378], and standeth [05975] to judge [01777] the people [05971]. The Lord stands up to contend, and stands to judge the peoples and His people. Amplified Bible©
The LORD [03068] standeth up [05324] to plead [07378], and standeth [05975] to judge [01777] the people [05971]. L`Éternel se présente pour plaider, Il est debout pour juger les peuples. Louis Segond - 1910 (French)
The LORD [03068] standeth up [05324] to plead [07378], and standeth [05975] to judge [01777] the people [05971]. L'Éternel se tient là pour plaider, et il est debout pour juger les peuples. John Darby (French)
The LORD [03068] standeth up [05324] to plead [07378], and standeth [05975] to judge [01777] the people [05971]. O Senhor levanta-se para pleitear, e põe-se de pé para julgar os povos.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top