Verse | Comparing Text |
Isa 29:2 | Yet I will distress [06693] Ariel [0740], and there shall be heaviness [08386] and sorrow [0592]: and it shall be unto me as Ariel [0740]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Yet I will distress [06693] Ariel [0740], and there shall be heaviness [08386] and sorrow [0592]: and it shall be unto me as Ariel [0740]. | Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel. | King James |
Yet I will distress [06693] Ariel [0740], and there shall be heaviness [08386] and sorrow [0592]: and it shall be unto me as Ariel [0740]. | then will I distress Ariel, and there shall be mourning and lamentation; and she shall be unto me as Ariel. | American Standard |
Yet I will distress [06693] Ariel [0740], and there shall be heaviness [08386] and sorrow [0592]: and it shall be unto me as Ariel [0740]. | And I will send trouble on Ariel, and there will be weeping and cries of grief; and she will be to me as Ariel. | Basic English |
Yet I will distress [06693] Ariel [0740], and there shall be heaviness [08386] and sorrow [0592]: and it shall be unto me as Ariel [0740]. | Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow: and it shall be unto me as Ariel. | Updated King James |
Yet I will distress [06693] Ariel [0740], and there shall be heaviness [08386] and sorrow [0592]: and it shall be unto me as Ariel [0740]. | And I have sent distress to Ariel, And it hath been lamentation and mourning, And it hath been to me as Ariel. | Young's Literal |
Yet I will distress [06693] Ariel [0740], and there shall be heaviness [08386] and sorrow [0592]: and it shall be unto me as Ariel [0740]. | But I will distress Ariel, and there shall be sorrow and sadness; and it shall be unto me as an Ariel. | Darby |
Yet I will distress [06693] Ariel [0740], and there shall be heaviness [08386] and sorrow [0592]: and it shall be unto me as Ariel [0740]. | Yet I will distress Ariel, and there shall be heaviness and sorrow; and it shall be to me as Ariel. | Webster |
Yet I will distress [06693] Ariel [0740], and there shall be heaviness [08386] and sorrow [0592]: and it shall be unto me as Ariel [0740]. | then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth. | World English |
Yet I will distress [06693] Ariel [0740], and there shall be heaviness [08386] and sorrow [0592]: and it shall be unto me as Ariel [0740]. | And I will make a trench about Ariel, and it shall be in sorrow and mourning, and it shall be to me as Ariel. | Douay Rheims |
Yet I will distress [06693] Ariel [0740], and there shall be heaviness [08386] and sorrow [0592]: and it shall be unto me as Ariel [0740]. | et circumvallabo Arihel et erit tristis et maerens et erit mihi quasi Arihel | Jerome's Vulgate |
Yet I will distress [06693] Ariel [0740], and there shall be heaviness [08386] and sorrow [0592]: and it shall be unto me as Ariel [0740]. | then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth. | Hebrew Names |
Yet I will distress [06693] Ariel [0740], and there shall be heaviness [08386] and sorrow [0592]: and it shall be unto me as Ariel [0740]. | Mas yo pondré á Ariel en apretura, y será desconsolada y triste; y será á mí como Ariel. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Yet I will distress [06693] Ariel [0740], and there shall be heaviness [08386] and sorrow [0592]: and it shall be unto me as Ariel [0740]. | Mas yo pondré a Ariel en apretura, y será desconsolada y triste; y será a mí como Ariel. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Yet I will distress [06693] Ariel [0740], and there shall be heaviness [08386] and sorrow [0592]: and it shall be unto me as Ariel [0740]. | I will bring distress to Ariel, And she will be a city of lamenting and mourning; And she will be like an Ariel to me. |
New American Standard Bible© |
Yet I will distress [06693] Ariel [0740], and there shall be heaviness [08386] and sorrow [0592]: and it shall be unto me as Ariel [0740]. | Then will I distress Ariel; and there shall be mourning and lamentation, yet she shall be to Me like an Ariel [an altar hearth, a hearth of burning, the altar of God]. | Amplified Bible© |
Yet I will distress [06693] Ariel [0740], and there shall be heaviness [08386] and sorrow [0592]: and it shall be unto me as Ariel [0740]. | Puis j`assiégerai Ariel; Il y aura des plaintes et des gémissements; Et la ville sera pour moi comme un Ariel. | Louis Segond - 1910 (French) |
Yet I will distress [06693] Ariel [0740], and there shall be heaviness [08386] and sorrow [0592]: and it shall be unto me as Ariel [0740]. | mais j'enserrerai Ariel; et il y aura soupir et gémissement; et elle me sera comme un Ariel. | John Darby (French) |
Yet I will distress [06693] Ariel [0740], and there shall be heaviness [08386] and sorrow [0592]: and it shall be unto me as Ariel [0740]. | Então porei Ariel em aperto, e haverá pranto e lamentação; e ela será para mim como Ariel. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |