Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 27:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 27:7 Hath he smitten [05221] him, as he smote [04347] those that smote [05221] him? or is he slain [02026] according to the slaughter [02027] of them that are slain [02026] by him?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Hath he smitten [05221] him, as he smote [04347] those that smote [05221] him? or is he slain [02026] according to the slaughter [02027] of them that are slain [02026] by him? Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him? King James
Hath he smitten [05221] him, as he smote [04347] those that smote [05221] him? or is he slain [02026] according to the slaughter [02027] of them that are slain [02026] by him? Hath he smitten them as he smote those that smote them? or are they slain according to the slaughter of them that were slain by them? American Standard
Hath he smitten [05221] him, as he smote [04347] those that smote [05221] him? or is he slain [02026] according to the slaughter [02027] of them that are slain [02026] by him? Is his punishment like the punishment of those who overcame him? or are his dead as great in number as those he put to the sword? Basic English
Hath he smitten [05221] him, as he smote [04347] those that smote [05221] him? or is he slain [02026] according to the slaughter [02027] of them that are slain [02026] by him? Has he smitten him, as he stroke those that stroke him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him? Updated King James
Hath he smitten [05221] him, as he smote [04347] those that smote [05221] him? or is he slain [02026] according to the slaughter [02027] of them that are slain [02026] by him? As the smiting of his smiter hath He smitten him? As the slaying of his slain doth He slay? Young's Literal
Hath he smitten [05221] him, as he smote [04347] those that smote [05221] him? or is he slain [02026] according to the slaughter [02027] of them that are slain [02026] by him? Hath he smitten him according to the smiting of those that smote him? Is he slain according to the slaughter of those slain by him? Darby
Hath he smitten [05221] him, as he smote [04347] those that smote [05221] him? or is he slain [02026] according to the slaughter [02027] of them that are slain [02026] by him? Hath he smitten him, as he smote those that smote him? or is he slain according to the slaughter of them that are slain by him? Webster
Hath he smitten [05221] him, as he smote [04347] those that smote [05221] him? or is he slain [02026] according to the slaughter [02027] of them that are slain [02026] by him? Has he struck them as he struck those who struck them? Or are they killed like those who killed them were killed? World English
Hath he smitten [05221] him, as he smote [04347] those that smote [05221] him? or is he slain [02026] according to the slaughter [02027] of them that are slain [02026] by him? Hath he struck him according to the stroke of him that struck him? or is he slain, as he killed them that were slain by him? Douay Rheims
Hath he smitten [05221] him, as he smote [04347] those that smote [05221] him? or is he slain [02026] according to the slaughter [02027] of them that are slain [02026] by him? numquid iuxta plagam percutientis se percussit eum aut sicut occidit interfectos eius sic occisus est Jerome's Vulgate
Hath he smitten [05221] him, as he smote [04347] those that smote [05221] him? or is he slain [02026] according to the slaughter [02027] of them that are slain [02026] by him? Has he struck them as he struck those who struck them? Or are they killed like those who killed them were killed? Hebrew Names
Hath he smitten [05221] him, as he smote [04347] those that smote [05221] him? or is he slain [02026] according to the slaughter [02027] of them that are slain [02026] by him? ¿Acaso ha sido herido como quien lo hirió? ¿ó ha sido muerto como los que lo mataron? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Hath he smitten [05221] him, as he smote [04347] those that smote [05221] him? or is he slain [02026] according to the slaughter [02027] of them that are slain [02026] by him? ¿Acaso ha sido herido como quien lo hirió? ¿O ha sido muerto como los que lo mataron? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Hath he smitten [05221] him, as he smote [04347] those that smote [05221] him? or is he slain [02026] according to the slaughter [02027] of them that are slain [02026] by him? Like the striking of Him who has struck them, has He struck them?
    Or like the slaughter of His slain, have they been slain?
New American Standard Bible©
Hath he smitten [05221] him, as he smote [04347] those that smote [05221] him? or is he slain [02026] according to the slaughter [02027] of them that are slain [02026] by him? Has [the Lord] smitten [Israel] as He smote those who smote them? Or have [the Israelites] been slain as their slayers were slain? Amplified Bible©
Hath he smitten [05221] him, as he smote [04347] those that smote [05221] him? or is he slain [02026] according to the slaughter [02027] of them that are slain [02026] by him? L`Éternel l`a-t-il frappé comme il a frappé ceux qui le frappaient? L`a-t-il tué comme il a tué ceux qui le tuaient? Louis Segond - 1910 (French)
Hath he smitten [05221] him, as he smote [04347] those that smote [05221] him? or is he slain [02026] according to the slaughter [02027] of them that are slain [02026] by him? ¶ L'a-t-il frappé selon le coup de ceux qui l'ont frappé? A-t-il été tué selon la tuerie de ceux qu'il a tués? John Darby (French)
Hath he smitten [05221] him, as he smote [04347] those that smote [05221] him? or is he slain [02026] according to the slaughter [02027] of them that are slain [02026] by him? Porventura feriu-os o Senhor como feriu aos que os feriram? ou matou-os ele assim como matou aos que por eles foram mortos?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top