Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 26:3 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 26:3 Thou wilt keep [05341] him in perfect [07965] peace [07965], whose mind [03336] is stayed [05564] on thee: because he trusteth [0982] in thee.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thou wilt keep [05341] him in perfect [07965] peace [07965], whose mind [03336] is stayed [05564] on thee: because he trusteth [0982] in thee. Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee. King James
Thou wilt keep [05341] him in perfect [07965] peace [07965], whose mind [03336] is stayed [05564] on thee: because he trusteth [0982] in thee. Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee; because he trusteth in thee. American Standard
Thou wilt keep [05341] him in perfect [07965] peace [07965], whose mind [03336] is stayed [05564] on thee: because he trusteth [0982] in thee. The man whose heart is unmoved you will keep in peace, because his hope is in you. Basic English
Thou wilt keep [05341] him in perfect [07965] peace [07965], whose mind [03336] is stayed [05564] on thee: because he trusteth [0982] in thee. You will keep him in perfect peace, whose mind is stayed on you: because he trusts in you. Updated King James
Thou wilt keep [05341] him in perfect [07965] peace [07965], whose mind [03336] is stayed [05564] on thee: because he trusteth [0982] in thee. An imagination supported Thou fortifiest peace -- peace! For in Thee it is confident. Young's Literal
Thou wilt keep [05341] him in perfect [07965] peace [07965], whose mind [03336] is stayed [05564] on thee: because he trusteth [0982] in thee. Thou wilt keep in perfect peace the mind stayed on thee, for he confideth in thee. Darby
Thou wilt keep [05341] him in perfect [07965] peace [07965], whose mind [03336] is stayed [05564] on thee: because he trusteth [0982] in thee. Thou wilt keep him in perfect peace, whose mind is stayed on thee: because he trusteth in thee. Webster
Thou wilt keep [05341] him in perfect [07965] peace [07965], whose mind [03336] is stayed [05564] on thee: because he trusteth [0982] in thee. You will keep whoever's mind is steadfast in perfect peace, because he trusts in you. World English
Thou wilt keep [05341] him in perfect [07965] peace [07965], whose mind [03336] is stayed [05564] on thee: because he trusteth [0982] in thee. The old error is passed away: thou wilt keep peace: peace, because we have hoped in thee. Douay Rheims
Thou wilt keep [05341] him in perfect [07965] peace [07965], whose mind [03336] is stayed [05564] on thee: because he trusteth [0982] in thee. vetus error abiit servabis pacem pacem quia in te speravimus Jerome's Vulgate
Thou wilt keep [05341] him in perfect [07965] peace [07965], whose mind [03336] is stayed [05564] on thee: because he trusteth [0982] in thee. You will keep whoever's mind is steadfast in perfect peace, because he trusts in you. Hebrew Names
Thou wilt keep [05341] him in perfect [07965] peace [07965], whose mind [03336] is stayed [05564] on thee: because he trusteth [0982] in thee. Tú le guardarás en completa paz, cuyo pensamiento en ti persevera; porque en ti se ha confiado. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thou wilt keep [05341] him in perfect [07965] peace [07965], whose mind [03336] is stayed [05564] on thee: because he trusteth [0982] in thee. Tú le guardarás en completa paz, cuyo pensamiento en ti persevera; porque en ti se ha confiado. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thou wilt keep [05341] him in perfect [07965] peace [07965], whose mind [03336] is stayed [05564] on thee: because he trusteth [0982] in thee. "The steadfast of mind You will keep in perfect peace,
    Because he trusts in You.
New American Standard Bible©
Thou wilt keep [05341] him in perfect [07965] peace [07965], whose mind [03336] is stayed [05564] on thee: because he trusteth [0982] in thee. You will guard him and keep him in perfect and constant peace whose mind [both its inclination and its character] is stayed on You, because he commits himself to You, leans on You, and hopes confidently in You. Amplified Bible©
Thou wilt keep [05341] him in perfect [07965] peace [07965], whose mind [03336] is stayed [05564] on thee: because he trusteth [0982] in thee. A celui qui est ferme dans ses sentiments Tu assures la paix, la paix, Parce qu`il se confie en toi. Louis Segond - 1910 (French)
Thou wilt keep [05341] him in perfect [07965] peace [07965], whose mind [03336] is stayed [05564] on thee: because he trusteth [0982] in thee. Tu garderas dans une paix parfaite l'esprit qui s'appuie sur toi, car il se confie en toi. John Darby (French)
Thou wilt keep [05341] him in perfect [07965] peace [07965], whose mind [03336] is stayed [05564] on thee: because he trusteth [0982] in thee. Tu conservarás em paz aquele cuja mente está firme em ti; porque ele confia em ti.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top