Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 26:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 26:16 LORD [03068], in trouble [06862] have they visited [06485] thee, they poured out [06694] a prayer [03908] when thy chastening [04148] was upon them.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
LORD [03068], in trouble [06862] have they visited [06485] thee, they poured out [06694] a prayer [03908] when thy chastening [04148] was upon them. LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. King James
LORD [03068], in trouble [06862] have they visited [06485] thee, they poured out [06694] a prayer [03908] when thy chastening [04148] was upon them. Jehovah, in trouble have they visited thee; they poured out a prayer when thy chastening was upon them. American Standard
LORD [03068], in trouble [06862] have they visited [06485] thee, they poured out [06694] a prayer [03908] when thy chastening [04148] was upon them. Lord, in trouble our eyes have been turned to you, we sent up a prayer when your punishment was on us. Basic English
LORD [03068], in trouble [06862] have they visited [06485] thee, they poured out [06694] a prayer [03908] when thy chastening [04148] was upon them. LORD, in trouble have they visited you, they poured out a prayer when your chastening was upon them. Updated King James
LORD [03068], in trouble [06862] have they visited [06485] thee, they poured out [06694] a prayer [03908] when thy chastening [04148] was upon them. O Jehovah, in distress they missed Thee, They have poured out a whisper, Thy chastisement `is' on them. Young's Literal
LORD [03068], in trouble [06862] have they visited [06485] thee, they poured out [06694] a prayer [03908] when thy chastening [04148] was upon them. Jehovah, in trouble they sought thee; they poured out their whispered prayer when thy chastening was upon them. Darby
LORD [03068], in trouble [06862] have they visited [06485] thee, they poured out [06694] a prayer [03908] when thy chastening [04148] was upon them. LORD, in trouble have they visited thee, they poured out a prayer when thy chastening was upon them. Webster
LORD [03068], in trouble [06862] have they visited [06485] thee, they poured out [06694] a prayer [03908] when thy chastening [04148] was upon them. Yahweh, in trouble they have visited you. They poured out a prayer when your chastening was on them. World English
LORD [03068], in trouble [06862] have they visited [06485] thee, they poured out [06694] a prayer [03908] when thy chastening [04148] was upon them. Lord, they have sought after thee in distress, in the tribulation of murmuring thy instruction was with them. Douay Rheims
LORD [03068], in trouble [06862] have they visited [06485] thee, they poured out [06694] a prayer [03908] when thy chastening [04148] was upon them. Domine in angustia requisierunt te in tribulatione murmuris doctrina tua eis Jerome's Vulgate
LORD [03068], in trouble [06862] have they visited [06485] thee, they poured out [06694] a prayer [03908] when thy chastening [04148] was upon them. LORD, in trouble they have visited you. They poured out a prayer when your chastening was on them. Hebrew Names
LORD [03068], in trouble [06862] have they visited [06485] thee, they poured out [06694] a prayer [03908] when thy chastening [04148] was upon them. Jehová, en la tribulación te buscaron: derramaron oración cuando los castigaste. Reina Valera - 1909 (Spanish)
LORD [03068], in trouble [06862] have they visited [06485] thee, they poured out [06694] a prayer [03908] when thy chastening [04148] was upon them. SEÑOR, en la tribulación te buscaron, derramaron oración cuando los castigaste. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
LORD [03068], in trouble [06862] have they visited [06485] thee, they poured out [06694] a prayer [03908] when thy chastening [04148] was upon them. O LORD, they sought You in distress;
    They could only whisper a prayer,
    Your chastening was upon them.
New American Standard Bible©
LORD [03068], in trouble [06862] have they visited [06485] thee, they poured out [06694] a prayer [03908] when thy chastening [04148] was upon them. Lord, when they were in trouble and distress, they sought and visited You; they poured out a prayerful whisper when Your chastening was upon them. Amplified Bible©
LORD [03068], in trouble [06862] have they visited [06485] thee, they poured out [06694] a prayer [03908] when thy chastening [04148] was upon them. Éternel, ils t`ont cherché, quand ils étaient dans la détresse; Ils se sont répandus en prières, quand tu les as châtiés. Louis Segond - 1910 (French)
LORD [03068], in trouble [06862] have they visited [06485] thee, they poured out [06694] a prayer [03908] when thy chastening [04148] was upon them. Éternel, dans la détresse ils t'ont cherché; ils ont épanché leur prière à voix basse, lorsque tu les as châtiés. John Darby (French)
LORD [03068], in trouble [06862] have they visited [06485] thee, they poured out [06694] a prayer [03908] when thy chastening [04148] was upon them. Senhor, na angústia te buscaram; quando lhes sobreveio a tua correção, derramaram-se em oração.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top