Verse | Comparing Text |
Isa 25:4 | For thou hast been a strength [04581] to the poor [01800], a strength [04581] to the needy [034] in his distress [06862], a refuge [04268] from the storm [02230], a shadow [06738] from the heat [02721], when the blast [07307] of the terrible ones [06184] is as a storm [02230] against the wall [07023]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
For thou hast been a strength [04581] to the poor [01800], a strength [04581] to the needy [034] in his distress [06862], a refuge [04268] from the storm [02230], a shadow [06738] from the heat [02721], when the blast [07307] of the terrible ones [06184] is as a storm [02230] against the wall [07023]. | For thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall. | King James |
For thou hast been a strength [04581] to the poor [01800], a strength [04581] to the needy [034] in his distress [06862], a refuge [04268] from the storm [02230], a shadow [06738] from the heat [02721], when the blast [07307] of the terrible ones [06184] is as a storm [02230] against the wall [07023]. | For thou hast been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall. | American Standard |
For thou hast been a strength [04581] to the poor [01800], a strength [04581] to the needy [034] in his distress [06862], a refuge [04268] from the storm [02230], a shadow [06738] from the heat [02721], when the blast [07307] of the terrible ones [06184] is as a storm [02230] against the wall [07023]. | For you have been a strong place for the poor and the crushed in their trouble, a safe place from the storm, a shade from the heat, when the wrath of the cruel ones is like a winter storm. | Basic English |
For thou hast been a strength [04581] to the poor [01800], a strength [04581] to the needy [034] in his distress [06862], a refuge [04268] from the storm [02230], a shadow [06738] from the heat [02721], when the blast [07307] of the terrible ones [06184] is as a storm [02230] against the wall [07023]. | For you have been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall. | Updated King James |
For thou hast been a strength [04581] to the poor [01800], a strength [04581] to the needy [034] in his distress [06862], a refuge [04268] from the storm [02230], a shadow [06738] from the heat [02721], when the blast [07307] of the terrible ones [06184] is as a storm [02230] against the wall [07023]. | For Thou hast been a stronghold for the poor, A stronghold for the needy in his distress, A refuge from storm, a shadow from heat, When the spirit of the terrible `is' as a storm -- a wall. | Young's Literal |
For thou hast been a strength [04581] to the poor [01800], a strength [04581] to the needy [034] in his distress [06862], a refuge [04268] from the storm [02230], a shadow [06738] from the heat [02721], when the blast [07307] of the terrible ones [06184] is as a storm [02230] against the wall [07023]. | For thou hast been a fortress to the poor, a fortress for the needy in his distress, a refuge from the storm, a shadow from the heat: for the blast of the terrible ones has been as the storm against a wall. | Darby |
For thou hast been a strength [04581] to the poor [01800], a strength [04581] to the needy [034] in his distress [06862], a refuge [04268] from the storm [02230], a shadow [06738] from the heat [02721], when the blast [07307] of the terrible ones [06184] is as a storm [02230] against the wall [07023]. | For thou hast been a defense to the poor, a defense to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the terrible ones is as a storm against the wall. | Webster |
For thou hast been a strength [04581] to the poor [01800], a strength [04581] to the needy [034] in his distress [06862], a refuge [04268] from the storm [02230], a shadow [06738] from the heat [02721], when the blast [07307] of the terrible ones [06184] is as a storm [02230] against the wall [07023]. | For you have been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the dreaded ones is like a storm against the wall. | World English |
For thou hast been a strength [04581] to the poor [01800], a strength [04581] to the needy [034] in his distress [06862], a refuge [04268] from the storm [02230], a shadow [06738] from the heat [02721], when the blast [07307] of the terrible ones [06184] is as a storm [02230] against the wall [07023]. | Because thou hast been a strength to the poor, a strength to the needy in his distress: a refuge from the whirlwind, a shadow from the heat. For the blast of the mighty is like a whirlwind beating against a wall. | Douay Rheims |
For thou hast been a strength [04581] to the poor [01800], a strength [04581] to the needy [034] in his distress [06862], a refuge [04268] from the storm [02230], a shadow [06738] from the heat [02721], when the blast [07307] of the terrible ones [06184] is as a storm [02230] against the wall [07023]. | quia factus es fortitudo pauperi fortitudo egeno in tribulatione sua spes a turbine umbraculum ab aestu spiritus enim robustorum quasi turbo inpellens parietem | Jerome's Vulgate |
For thou hast been a strength [04581] to the poor [01800], a strength [04581] to the needy [034] in his distress [06862], a refuge [04268] from the storm [02230], a shadow [06738] from the heat [02721], when the blast [07307] of the terrible ones [06184] is as a storm [02230] against the wall [07023]. | For you have been a stronghold to the poor, a stronghold to the needy in his distress, a refuge from the storm, a shade from the heat, when the blast of the dreaded ones is like a storm against the wall. | Hebrew Names |
For thou hast been a strength [04581] to the poor [01800], a strength [04581] to the needy [034] in his distress [06862], a refuge [04268] from the storm [02230], a shadow [06738] from the heat [02721], when the blast [07307] of the terrible ones [06184] is as a storm [02230] against the wall [07023]. | Porque fuiste fortaleza al pobre, fortaleza al menesteroso en su aflicción, amparo contra el turbión, sombra contra el calor: porque el ímpetu de los violentos es como turbión contra frontispicio. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For thou hast been a strength [04581] to the poor [01800], a strength [04581] to the needy [034] in his distress [06862], a refuge [04268] from the storm [02230], a shadow [06738] from the heat [02721], when the blast [07307] of the terrible ones [06184] is as a storm [02230] against the wall [07023]. | Porque fuiste fortaleza al pobre, fortaleza al menesteroso en su aflicción, amparo contra el turbión, sombra contra el calor; porque el ímpetu de los violentos es como turbión contra frontispicio. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For thou hast been a strength [04581] to the poor [01800], a strength [04581] to the needy [034] in his distress [06862], a refuge [04268] from the storm [02230], a shadow [06738] from the heat [02721], when the blast [07307] of the terrible ones [06184] is as a storm [02230] against the wall [07023]. | For You have been a defense for the helpless, A defense for the needy in his distress, A refuge from the storm, a shade from the heat; For the breath of the ruthless Is like a rain storm against a wall. |
New American Standard Bible© |
For thou hast been a strength [04581] to the poor [01800], a strength [04581] to the needy [034] in his distress [06862], a refuge [04268] from the storm [02230], a shadow [06738] from the heat [02721], when the blast [07307] of the terrible ones [06184] is as a storm [02230] against the wall [07023]. | For You have been a stronghold for the poor, a stronghold for the needy in his distress, a shelter from the storm, a shade from the heat; for the blast of the ruthless ones is like a rainstorm against a wall. | Amplified Bible© |
For thou hast been a strength [04581] to the poor [01800], a strength [04581] to the needy [034] in his distress [06862], a refuge [04268] from the storm [02230], a shadow [06738] from the heat [02721], when the blast [07307] of the terrible ones [06184] is as a storm [02230] against the wall [07023]. | Tu as été un refuge pour le faible, Un refuge pour le malheureux dans la détresse, Un abri contre la tempête, Un ombrage contre la chaleur; Car le souffle des tyrans Est comme l`ouragan qui frappe une muraille. | Louis Segond - 1910 (French) |
For thou hast been a strength [04581] to the poor [01800], a strength [04581] to the needy [034] in his distress [06862], a refuge [04268] from the storm [02230], a shadow [06738] from the heat [02721], when the blast [07307] of the terrible ones [06184] is as a storm [02230] against the wall [07023]. | Car tu as été au misérable un lieu fort, un lieu fort au pauvre dans sa détresse, un abri contre l'orage, une ombre contre la chaleur; car la tempête des terribles a été comme une pluie d'orage contre un mur. | John Darby (French) |
For thou hast been a strength [04581] to the poor [01800], a strength [04581] to the needy [034] in his distress [06862], a refuge [04268] from the storm [02230], a shadow [06738] from the heat [02721], when the blast [07307] of the terrible ones [06184] is as a storm [02230] against the wall [07023]. | Porque tens sido a fortaleza do pobre, a fortaleza do necessitado na sua angústia, refúgio contra a tempestade, e sombra contra o calor, pois o assopro dos violentos é como a tempestade contra o muro. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |