Verse | Comparing Text |
Isa 21:9 | And, behold, here cometh [0935] a chariot [07393] of men [0376], with a couple [06776] of horsemen [06571]. And he answered [06030] and said [0559], Babylon [0894] is fallen [05307], is fallen [05307]; and all the graven images [06456] of her gods [0430] he hath broken [07665] unto the ground [0776]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
And, behold, here cometh [0935] a chariot [07393] of men [0376], with a couple [06776] of horsemen [06571]. And he answered [06030] and said [0559], Babylon [0894] is fallen [05307], is fallen [05307]; and all the graven images [06456] of her gods [0430] he hath broken [07665] unto the ground [0776]. | And, behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground. | King James |
And, behold, here cometh [0935] a chariot [07393] of men [0376], with a couple [06776] of horsemen [06571]. And he answered [06030] and said [0559], Babylon [0894] is fallen [05307], is fallen [05307]; and all the graven images [06456] of her gods [0430] he hath broken [07665] unto the ground [0776]. | and, behold, here cometh a troop of men, horsemen in pairs. And he answered and said, Fallen, fallen is Babylon; and all the graven images of her gods are broken unto the ground. | American Standard |
And, behold, here cometh [0935] a chariot [07393] of men [0376], with a couple [06776] of horsemen [06571]. And he answered [06030] and said [0559], Babylon [0894] is fallen [05307], is fallen [05307]; and all the graven images [06456] of her gods [0430] he hath broken [07665] unto the ground [0776]. | See, here come war-carriages with men, horsemen by twos: and in answer he said, Babylon is made low, is made low, and all her images are broken on the earth. | Basic English |
And, behold, here cometh [0935] a chariot [07393] of men [0376], with a couple [06776] of horsemen [06571]. And he answered [06030] and said [0559], Babylon [0894] is fallen [05307], is fallen [05307]; and all the graven images [06456] of her gods [0430] he hath broken [07665] unto the ground [0776]. | And, behold, here comes a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he has broken unto the ground. | Updated King James |
And, behold, here cometh [0935] a chariot [07393] of men [0376], with a couple [06776] of horsemen [06571]. And he answered [06030] and said [0559], Babylon [0894] is fallen [05307], is fallen [05307]; and all the graven images [06456] of her gods [0430] he hath broken [07665] unto the ground [0776]. | And lo, this, the chariot of a man is coming, A couple of horsemen.' And he answereth and saith: `Fallen, fallen hath Babylon, And all the graven images of her gods He hath broken to the earth. | Young's Literal |
And, behold, here cometh [0935] a chariot [07393] of men [0376], with a couple [06776] of horsemen [06571]. And he answered [06030] and said [0559], Babylon [0894] is fallen [05307], is fallen [05307]; and all the graven images [06456] of her gods [0430] he hath broken [07665] unto the ground [0776]. | -- And behold, there cometh a chariot of men; horsemen by pairs. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken unto the ground. | Darby |
And, behold, here cometh [0935] a chariot [07393] of men [0376], with a couple [06776] of horsemen [06571]. And he answered [06030] and said [0559], Babylon [0894] is fallen [05307], is fallen [05307]; and all the graven images [06456] of her gods [0430] he hath broken [07665] unto the ground [0776]. | And behold, here cometh a chariot of men, with a couple of horsemen. And he answered and said, Babylon is fallen, is fallen; and all the graven images of her gods he hath broken to the ground. | Webster |
And, behold, here cometh [0935] a chariot [07393] of men [0376], with a couple [06776] of horsemen [06571]. And he answered [06030] and said [0559], Babylon [0894] is fallen [05307], is fallen [05307]; and all the graven images [06456] of her gods [0430] he hath broken [07665] unto the ground [0776]. | Behold, here comes a troop of men, horsemen in pairs." He answered, "Fallen, fallen is Babylon; and all the engraved images of her gods are broken to the ground. | World English |
And, behold, here cometh [0935] a chariot [07393] of men [0376], with a couple [06776] of horsemen [06571]. And he answered [06030] and said [0559], Babylon [0894] is fallen [05307], is fallen [05307]; and all the graven images [06456] of her gods [0430] he hath broken [07665] unto the ground [0776]. | Behold this man cometh, the rider upon the chariot with two horsemen, and he answered, and said: Babylon is fallen, she is fallen, and all the graven gods thereof are broken unto the ground. | Douay Rheims |
And, behold, here cometh [0935] a chariot [07393] of men [0376], with a couple [06776] of horsemen [06571]. And he answered [06030] and said [0559], Babylon [0894] is fallen [05307], is fallen [05307]; and all the graven images [06456] of her gods [0430] he hath broken [07665] unto the ground [0776]. | ecce iste venit ascensor vir bigae equitum et respondit et dixit cecidit cecidit Babylon et omnia sculptilia deorum eius contrita sunt in terram | Jerome's Vulgate |
And, behold, here cometh [0935] a chariot [07393] of men [0376], with a couple [06776] of horsemen [06571]. And he answered [06030] and said [0559], Babylon [0894] is fallen [05307], is fallen [05307]; and all the graven images [06456] of her gods [0430] he hath broken [07665] unto the ground [0776]. | Behold, here comes a troop of men, horsemen in pairs." He answered, "Fallen, fallen is Babylon; and all the engraved images of her gods are broken to the ground. | Hebrew Names |
And, behold, here cometh [0935] a chariot [07393] of men [0376], with a couple [06776] of horsemen [06571]. And he answered [06030] and said [0559], Babylon [0894] is fallen [05307], is fallen [05307]; and all the graven images [06456] of her gods [0430] he hath broken [07665] unto the ground [0776]. | Y he aquí este carro de hombres viene, un par de caballeros. Después habló, y dijo: Cayó, cayó Babilonia; y todos los ídolos de sus dioses quebrantó en tierra. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
And, behold, here cometh [0935] a chariot [07393] of men [0376], with a couple [06776] of horsemen [06571]. And he answered [06030] and said [0559], Babylon [0894] is fallen [05307], is fallen [05307]; and all the graven images [06456] of her gods [0430] he hath broken [07665] unto the ground [0776]. | Y he aquí este carro de hombres viene, un par de caballeros. Después habló, y dijo: Cayó; cayó Babilonia; y todos los ídolos de sus dioses quebrantó en tierra. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
And, behold, here cometh [0935] a chariot [07393] of men [0376], with a couple [06776] of horsemen [06571]. And he answered [06030] and said [0559], Babylon [0894] is fallen [05307], is fallen [05307]; and all the graven images [06456] of her gods [0430] he hath broken [07665] unto the ground [0776]. | "Now behold, here comes a troop of riders, horsemen in pairs." And one said, "Fallen, fallen is Babylon; And all the images of her gods are shattered on the ground." |
New American Standard Bible© |
And, behold, here cometh [0935] a chariot [07393] of men [0376], with a couple [06776] of horsemen [06571]. And he answered [06030] and said [0559], Babylon [0894] is fallen [05307], is fallen [05307]; and all the graven images [06456] of her gods [0430] he hath broken [07665] unto the ground [0776]. | And see! Here comes a troop of men and chariots, horsemen in pairs! And he [the watchman] tells [what it foretells]: Babylon has fallen, has fallen! And all the graven images of her gods lie shattered on the ground [in my vision]! | Amplified Bible© |
And, behold, here cometh [0935] a chariot [07393] of men [0376], with a couple [06776] of horsemen [06571]. And he answered [06030] and said [0559], Babylon [0894] is fallen [05307], is fallen [05307]; and all the graven images [06456] of her gods [0430] he hath broken [07665] unto the ground [0776]. | Et voici, il vient de la cavalerie, des cavaliers deux à deux! Elle prit encore la parole, et dit: Elle est tombée, elle est tombée, Babylone, Et toutes les images de ses dieux sont brisées par terre! - | Louis Segond - 1910 (French) |
And, behold, here cometh [0935] a chariot [07393] of men [0376], with a couple [06776] of horsemen [06571]. And he answered [06030] and said [0559], Babylon [0894] is fallen [05307], is fallen [05307]; and all the graven images [06456] of her gods [0430] he hath broken [07665] unto the ground [0776]. | Et voici, il vient un char d'hommes, une couple de cavaliers! Et il répondit, et dit: Babylone est tombée, elle est tombée, et toutes les images de ses dieux sont brisées par terre. | John Darby (French) |
And, behold, here cometh [0935] a chariot [07393] of men [0376], with a couple [06776] of horsemen [06571]. And he answered [06030] and said [0559], Babylon [0894] is fallen [05307], is fallen [05307]; and all the graven images [06456] of her gods [0430] he hath broken [07665] unto the ground [0776]. | E eis aqui agora vem uma tropa de homens, cavaleiros de dois a dois. Então ele respondeu e disse: Caiu, caiu Babilônia; e todas as imagens esculpidas de seus deuses são despedaçadas até o chão. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |