Verse | Comparing Text |
Isa 17:12 | Woe [01945] to the multitude [01995] of many [07227] people [05971], which make a noise [01993] like the noise [01993] of the seas [03220]; and to the rushing [07588] of nations [03816], that make a rushing like the rushing [07582] of mighty [03524] waters [04325]! |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Woe [01945] to the multitude [01995] of many [07227] people [05971], which make a noise [01993] like the noise [01993] of the seas [03220]; and to the rushing [07588] of nations [03816], that make a rushing like the rushing [07582] of mighty [03524] waters [04325]! | Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters! | King James |
Woe [01945] to the multitude [01995] of many [07227] people [05971], which make a noise [01993] like the noise [01993] of the seas [03220]; and to the rushing [07588] of nations [03816], that make a rushing like the rushing [07582] of mighty [03524] waters [04325]! | Ah, the uproar of many peoples, that roar like the roaring of the seas; and the rushing of nations, that rush like the rushing of mighty waters! | American Standard |
Woe [01945] to the multitude [01995] of many [07227] people [05971], which make a noise [01993] like the noise [01993] of the seas [03220]; and to the rushing [07588] of nations [03816], that make a rushing like the rushing [07582] of mighty [03524] waters [04325]! | Ah! the voice of peoples, like the loud sounding of the seas, and the thundering of great nations rushing on like the bursting out of waters! | Basic English |
Woe [01945] to the multitude [01995] of many [07227] people [05971], which make a noise [01993] like the noise [01993] of the seas [03220]; and to the rushing [07588] of nations [03816], that make a rushing like the rushing [07582] of mighty [03524] waters [04325]! | Woe to the multitude of many people, which make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters! | Updated King James |
Woe [01945] to the multitude [01995] of many [07227] people [05971], which make a noise [01993] like the noise [01993] of the seas [03220]; and to the rushing [07588] of nations [03816], that make a rushing like the rushing [07582] of mighty [03524] waters [04325]! | Wo `to' the multitude of many peoples, As the sounding of seas they sound; And `to' the wasting of nations, As the wasting of mighty waters they are wasted. | Young's Literal |
Woe [01945] to the multitude [01995] of many [07227] people [05971], which make a noise [01993] like the noise [01993] of the seas [03220]; and to the rushing [07588] of nations [03816], that make a rushing like the rushing [07582] of mighty [03524] waters [04325]! | Ha! a tumult of many peoples! they make a noise as the noise of the seas; -- and the rushing of nations! they rush as the rushing of mighty waters. | Darby |
Woe [01945] to the multitude [01995] of many [07227] people [05971], which make a noise [01993] like the noise [01993] of the seas [03220]; and to the rushing [07588] of nations [03816], that make a rushing like the rushing [07582] of mighty [03524] waters [04325]! | Woe to the multitude of many people, who make a noise like the noise of the seas; and to the rushing of nations, that make a rushing like the rushing of mighty waters! | Webster |
Woe [01945] to the multitude [01995] of many [07227] people [05971], which make a noise [01993] like the noise [01993] of the seas [03220]; and to the rushing [07588] of nations [03816], that make a rushing like the rushing [07582] of mighty [03524] waters [04325]! | Ah, the uproar of many peoples, who roar like the roaring of the seas; and the rushing of nations, that rush like the rushing of mighty waters! | World English |
Woe [01945] to the multitude [01995] of many [07227] people [05971], which make a noise [01993] like the noise [01993] of the seas [03220]; and to the rushing [07588] of nations [03816], that make a rushing like the rushing [07582] of mighty [03524] waters [04325]! | Woe to the multitude of many people, like the multitude of the roaring sea: and the tumult of crowds, like the noise of many waters. | Douay Rheims |
Woe [01945] to the multitude [01995] of many [07227] people [05971], which make a noise [01993] like the noise [01993] of the seas [03220]; and to the rushing [07588] of nations [03816], that make a rushing like the rushing [07582] of mighty [03524] waters [04325]! | vae multitudo populorum multorum ut multitudo maris sonantis et tumultus turbarum sicut sonitus aquarum multarum | Jerome's Vulgate |
Woe [01945] to the multitude [01995] of many [07227] people [05971], which make a noise [01993] like the noise [01993] of the seas [03220]; and to the rushing [07588] of nations [03816], that make a rushing like the rushing [07582] of mighty [03524] waters [04325]! | Ah, the uproar of many peoples, who roar like the roaring of the seas; and the rushing of nations, that rush like the rushing of mighty waters! | Hebrew Names |
Woe [01945] to the multitude [01995] of many [07227] people [05971], which make a noise [01993] like the noise [01993] of the seas [03220]; and to the rushing [07588] of nations [03816], that make a rushing like the rushing [07582] of mighty [03524] waters [04325]! | Ay! multitud de muchos pueblos que harán ruido como estruendo de la mar: y murmullo de naciones hará alboroto como murmurio de muchas aguas. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Woe [01945] to the multitude [01995] of many [07227] people [05971], which make a noise [01993] like the noise [01993] of the seas [03220]; and to the rushing [07588] of nations [03816], that make a rushing like the rushing [07582] of mighty [03524] waters [04325]! | ¡Ay! multitud de muchos pueblos, que sonarán como sonido del mar; y murmullo de naciones harán alboroto como murmullo de muchas aguas. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Woe [01945] to the multitude [01995] of many [07227] people [05971], which make a noise [01993] like the noise [01993] of the seas [03220]; and to the rushing [07588] of nations [03816], that make a rushing like the rushing [07582] of mighty [03524] waters [04325]! | Alas, the uproar of many peoples Who roar like the roaring of the seas, And the rumbling of nations Who rush on like the rumbling of mighty waters! |
New American Standard Bible© |
Woe [01945] to the multitude [01995] of many [07227] people [05971], which make a noise [01993] like the noise [01993] of the seas [03220]; and to the rushing [07588] of nations [03816], that make a rushing like the rushing [07582] of mighty [03524] waters [04325]! | Hark, the uproar of a multitude of peoples! They roar and thunder like the noise of the seas! Ah, the roar of nations! They roar like the roaring of rushing and mighty waters! | Amplified Bible© |
Woe [01945] to the multitude [01995] of many [07227] people [05971], which make a noise [01993] like the noise [01993] of the seas [03220]; and to the rushing [07588] of nations [03816], that make a rushing like the rushing [07582] of mighty [03524] waters [04325]! | Oh! quelle rumeur de peuples nombreux! Ils mugissent comme mugit la mer. Quel tumulte de nations! Elles grondent comme grondent les eaux puissantes. | Louis Segond - 1910 (French) |
Woe [01945] to the multitude [01995] of many [07227] people [05971], which make a noise [01993] like the noise [01993] of the seas [03220]; and to the rushing [07588] of nations [03816], that make a rushing like the rushing [07582] of mighty [03524] waters [04325]! | ¶ Malheur à la multitude de peuples nombreux! ils bruient comme le bruit des mers, -et au tumulte des peuplades! ils s'émeuvent en tumulte comme le tumulte de grosses eaux. | John Darby (French) |
Woe [01945] to the multitude [01995] of many [07227] people [05971], which make a noise [01993] like the noise [01993] of the seas [03220]; and to the rushing [07588] of nations [03816], that make a rushing like the rushing [07582] of mighty [03524] waters [04325]! | Ai do bramido de muitos povos que bramam como o bramido dos mares; e do rugido das nações que rugem como o rugido de impetuosas águas. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |