Verse | Comparing Text |
Isa 16:3 | Take [0935] counsel [06098], execute [06213] judgment [06415]; make [07896] thy shadow [06738] as the night [03915] in the midst [08432] of the noonday [06672]; hide [05641] the outcasts [05080]; bewray [01540] not him that wandereth [05074]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Take [0935] counsel [06098], execute [06213] judgment [06415]; make [07896] thy shadow [06738] as the night [03915] in the midst [08432] of the noonday [06672]; hide [05641] the outcasts [05080]; bewray [01540] not him that wandereth [05074]. | Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; bewray not him that wandereth. | King James |
Take [0935] counsel [06098], execute [06213] judgment [06415]; make [07896] thy shadow [06738] as the night [03915] in the midst [08432] of the noonday [06672]; hide [05641] the outcasts [05080]; bewray [01540] not him that wandereth [05074]. | Give counsel, execute justice; make thy shade as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; betray not the fugitive. | American Standard |
Take [0935] counsel [06098], execute [06213] judgment [06415]; make [07896] thy shadow [06738] as the night [03915] in the midst [08432] of the noonday [06672]; hide [05641] the outcasts [05080]; bewray [01540] not him that wandereth [05074]. | Give wise directions, make a decision; let your shade be as night in full day: keep safe those who are in flight; do not give up the wandering ones. | Basic English |
Take [0935] counsel [06098], execute [06213] judgment [06415]; make [07896] thy shadow [06738] as the night [03915] in the midst [08432] of the noonday [06672]; hide [05641] the outcasts [05080]; bewray [01540] not him that wandereth [05074]. | Take counsel, execute judgment; make your shadow as the night in the midst of the noonday; hide the outcasts; betray not him that wanders. | Updated King James |
Take [0935] counsel [06098], execute [06213] judgment [06415]; make [07896] thy shadow [06738] as the night [03915] in the midst [08432] of the noonday [06672]; hide [05641] the outcasts [05080]; bewray [01540] not him that wandereth [05074]. | Bring ye in counsel, do judgment, Make as night thy shadow in the midst of noon, Hide outcasts, the wanderer reveal not. | Young's Literal |
Take [0935] counsel [06098], execute [06213] judgment [06415]; make [07896] thy shadow [06738] as the night [03915] in the midst [08432] of the noonday [06672]; hide [05641] the outcasts [05080]; bewray [01540] not him that wandereth [05074]. | Bring in counsel, execute justice; make thy shadow as the night in the midst of noonday; hide the outcasts, discover not the fugitive. | Darby |
Take [0935] counsel [06098], execute [06213] judgment [06415]; make [07896] thy shadow [06738] as the night [03915] in the midst [08432] of the noonday [06672]; hide [05641] the outcasts [05080]; bewray [01540] not him that wandereth [05074]. | Take counsel, execute judgment; make thy shadow as the night in the midst of the noon-day; hide the outcasts; discover not him that wandereth. | Webster |
Take [0935] counsel [06098], execute [06213] judgment [06415]; make [07896] thy shadow [06738] as the night [03915] in the midst [08432] of the noonday [06672]; hide [05641] the outcasts [05080]; bewray [01540] not him that wandereth [05074]. | Give counsel! Execute justice! Make your shade like the night in the midst of the noonday! Hide the outcasts! Don't betray the fugitive! | World English |
Take [0935] counsel [06098], execute [06213] judgment [06415]; make [07896] thy shadow [06738] as the night [03915] in the midst [08432] of the noonday [06672]; hide [05641] the outcasts [05080]; bewray [01540] not him that wandereth [05074]. | Take counsel, gather a council: make thy shadow as the night in the midday: hide them that flee, and betray not them that wander about. | Douay Rheims |
Take [0935] counsel [06098], execute [06213] judgment [06415]; make [07896] thy shadow [06738] as the night [03915] in the midst [08432] of the noonday [06672]; hide [05641] the outcasts [05080]; bewray [01540] not him that wandereth [05074]. | ini consilium coge concilium pone quasi noctem umbram tuam in meridie absconde fugientes et vagos ne prodas | Jerome's Vulgate |
Take [0935] counsel [06098], execute [06213] judgment [06415]; make [07896] thy shadow [06738] as the night [03915] in the midst [08432] of the noonday [06672]; hide [05641] the outcasts [05080]; bewray [01540] not him that wandereth [05074]. | Give counsel! Execute justice! Make your shade like the night in the midst of the noonday! Hide the outcasts! Don't betray the fugitive! | Hebrew Names |
Take [0935] counsel [06098], execute [06213] judgment [06415]; make [07896] thy shadow [06738] as the night [03915] in the midst [08432] of the noonday [06672]; hide [05641] the outcasts [05080]; bewray [01540] not him that wandereth [05074]. | Reune consejo, haz juicio; pon tu sombra en medio del día como la noche: esconde los desterrados, no entregues á los que andan errantes. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Take [0935] counsel [06098], execute [06213] judgment [06415]; make [07896] thy shadow [06738] as the night [03915] in the midst [08432] of the noonday [06672]; hide [05641] the outcasts [05080]; bewray [01540] not him that wandereth [05074]. | Reúne consejo, haz juicio; pon tu sombra en el mediodía como la noche; esconde los desterrados, no descubras al huido. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Take [0935] counsel [06098], execute [06213] judgment [06415]; make [07896] thy shadow [06738] as the night [03915] in the midst [08432] of the noonday [06672]; hide [05641] the outcasts [05080]; bewray [01540] not him that wandereth [05074]. | "Give us advice, make a decision; Cast your shadow like night at high noon; Hide the outcasts, do not betray the fugitive. |
New American Standard Bible© |
Take [0935] counsel [06098], execute [06213] judgment [06415]; make [07896] thy shadow [06738] as the night [03915] in the midst [08432] of the noonday [06672]; hide [05641] the outcasts [05080]; bewray [01540] not him that wandereth [05074]. | [Say to the ruler] Give counsel, execute justice [for Moab, O king of Judah]; make your shade [over us] like night in the midst of noonday; hide the outcasts, betray not the fugitive to his pursuer. | Amplified Bible© |
Take [0935] counsel [06098], execute [06213] judgment [06415]; make [07896] thy shadow [06738] as the night [03915] in the midst [08432] of the noonday [06672]; hide [05641] the outcasts [05080]; bewray [01540] not him that wandereth [05074]. | Donne conseil, fais justice, Couvre-nous en plein midi de ton ombre comme de la nuit, Cache ceux que l`on poursuit, Ne trahis pas le fugitif! | Louis Segond - 1910 (French) |
Take [0935] counsel [06098], execute [06213] judgment [06415]; make [07896] thy shadow [06738] as the night [03915] in the midst [08432] of the noonday [06672]; hide [05641] the outcasts [05080]; bewray [01540] not him that wandereth [05074]. | Donne conseil, fais ce qui est juste; rends ton ombre comme la nuit, en plein midi: cache les exilés, ne découvre pas le fugitif. | John Darby (French) |
Take [0935] counsel [06098], execute [06213] judgment [06415]; make [07896] thy shadow [06738] as the night [03915] in the midst [08432] of the noonday [06672]; hide [05641] the outcasts [05080]; bewray [01540] not him that wandereth [05074]. | Dá conselhos, executa juízo; põe a tua sombra como a noite ao pino do meio-dia; esconde os desterrados, e não traias o fugitivo. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |