Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Isaiah 15:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Isa 15:6 For the waters [04325] of Nimrim [05249] shall be desolate [04923]: for the hay [02682] is withered away [03001], the grass [01877] faileth [03615], there is no green thing [03418].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For the waters [04325] of Nimrim [05249] shall be desolate [04923]: for the hay [02682] is withered away [03001], the grass [01877] faileth [03615], there is no green thing [03418]. For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass faileth, there is no green thing. King James
For the waters [04325] of Nimrim [05249] shall be desolate [04923]: for the hay [02682] is withered away [03001], the grass [01877] faileth [03615], there is no green thing [03418]. For the waters of Nimrim shall be desolate; for the grass is withered away, the tender grass faileth, there is no green thing. American Standard
For the waters [04325] of Nimrim [05249] shall be desolate [04923]: for the hay [02682] is withered away [03001], the grass [01877] faileth [03615], there is no green thing [03418]. The waters of Nimrim will become dry: for the grass is burned up, the young grass is coming to an end, every green thing is dead. Basic English
For the waters [04325] of Nimrim [05249] shall be desolate [04923]: for the hay [02682] is withered away [03001], the grass [01877] faileth [03615], there is no green thing [03418]. For the waters of Nimrim shall be desolate: for the hay is withered away, the grass fails, there is no green thing. Updated King James
For the waters [04325] of Nimrim [05249] shall be desolate [04923]: for the hay [02682] is withered away [03001], the grass [01877] faileth [03615], there is no green thing [03418]. For, the waters of Nimrim are desolations, For, withered hath been the hay, Finished hath been the tender grass, A green thing there hath not been. Young's Literal
For the waters [04325] of Nimrim [05249] shall be desolate [04923]: for the hay [02682] is withered away [03001], the grass [01877] faileth [03615], there is no green thing [03418]. For the waters of Nimrim shall be desolate; for the herbage is withered away, the grass hath failed, there is no green thing. Darby
For the waters [04325] of Nimrim [05249] shall be desolate [04923]: for the hay [02682] is withered away [03001], the grass [01877] faileth [03615], there is no green thing [03418]. For the waters of Nimrim shall be desolate: for the herb is withered away, the grass faileth, there is no green thing. Webster
For the waters [04325] of Nimrim [05249] shall be desolate [04923]: for the hay [02682] is withered away [03001], the grass [01877] faileth [03615], there is no green thing [03418]. For the waters of Nimrim will be desolate; for the grass has withered away, the tender grass fails, there is no green thing. World English
For the waters [04325] of Nimrim [05249] shall be desolate [04923]: for the hay [02682] is withered away [03001], the grass [01877] faileth [03615], there is no green thing [03418]. For the waters of Nemrim shall be desolate, for the grass is withered away, the spring is faded, all the greenness is perished. Douay Rheims
For the waters [04325] of Nimrim [05249] shall be desolate [04923]: for the hay [02682] is withered away [03001], the grass [01877] faileth [03615], there is no green thing [03418]. aquae enim Nemrim desertae erunt quia aruit herba defecit germen viror omnis interiit Jerome's Vulgate
For the waters [04325] of Nimrim [05249] shall be desolate [04923]: for the hay [02682] is withered away [03001], the grass [01877] faileth [03615], there is no green thing [03418]. For the waters of Nimrim will be desolate; for the grass has withered away, the tender grass fails, there is no green thing. Hebrew Names
For the waters [04325] of Nimrim [05249] shall be desolate [04923]: for the hay [02682] is withered away [03001], the grass [01877] faileth [03615], there is no green thing [03418]. Las aguas de Nimrim serán consumidas, y secaráse la hierba, marchitaránse los retoños, todo verdor perecerá. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For the waters [04325] of Nimrim [05249] shall be desolate [04923]: for the hay [02682] is withered away [03001], the grass [01877] faileth [03615], there is no green thing [03418]. Las aguas de Nimrim se agotaron; la grama del atrio se secó, faltó la hierba, verdura no hubo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For the waters [04325] of Nimrim [05249] shall be desolate [04923]: for the hay [02682] is withered away [03001], the grass [01877] faileth [03615], there is no green thing [03418]. For the waters of Nimrim are desolate.
    Surely the grass is withered, the tender grass died out,
    There is no green thing.
New American Standard Bible©
For the waters [04325] of Nimrim [05249] shall be desolate [04923]: for the hay [02682] is withered away [03001], the grass [01877] faileth [03615], there is no green thing [03418]. For the waters of Nimrim are desolations, for the grass is withered away and the new growth fails; there is no green thing. Amplified Bible©
For the waters [04325] of Nimrim [05249] shall be desolate [04923]: for the hay [02682] is withered away [03001], the grass [01877] faileth [03615], there is no green thing [03418]. Car les eaux de Nimrim sont ravagées, L`herbe est desséchée, le gazon est détruit, La verdure a disparu. Louis Segond - 1910 (French)
For the waters [04325] of Nimrim [05249] shall be desolate [04923]: for the hay [02682] is withered away [03001], the grass [01877] faileth [03615], there is no green thing [03418]. ¶ Car les eaux de Nimrim seront des désolations; car l'herbage est desséché, l'herbe verte a péri, la verdure n'est plus. John Darby (French)
For the waters [04325] of Nimrim [05249] shall be desolate [04923]: for the hay [02682] is withered away [03001], the grass [01877] faileth [03615], there is no green thing [03418]. As águas de Ninrim são desoladas; secou-se a relva, definhou a erva verde, e não há verdura alguma.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top