Verse | Comparing Text |
Isa 14:32 | What shall one then answer [06030] the messengers [04397] of the nation [01471]? That the LORD [03068] hath founded [03245] Zion [06726], and the poor [06041] of his people [05971] shall trust [02620] in it. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
What shall one then answer [06030] the messengers [04397] of the nation [01471]? That the LORD [03068] hath founded [03245] Zion [06726], and the poor [06041] of his people [05971] shall trust [02620] in it. | What shall one then answer the messengers of the nation? That the LORD hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it. | King James |
What shall one then answer [06030] the messengers [04397] of the nation [01471]? That the LORD [03068] hath founded [03245] Zion [06726], and the poor [06041] of his people [05971] shall trust [02620] in it. | What then shall one answer the messengers of the nation? That Jehovah hath founded Zion, and in her shall the afflicted of his people take refuge. | American Standard |
What shall one then answer [06030] the messengers [04397] of the nation [01471]? That the LORD [03068] hath founded [03245] Zion [06726], and the poor [06041] of his people [05971] shall trust [02620] in it. | What answer, then, will my people give to the representatives of the nation? That the Lord is the builder of Zion, and she will be a safe place for the poor of his people. | Basic English |
What shall one then answer [06030] the messengers [04397] of the nation [01471]? That the LORD [03068] hath founded [03245] Zion [06726], and the poor [06041] of his people [05971] shall trust [02620] in it. | What shall one then answer the messengers of the nation? That the LORD has founded Zion, and the poor of his people shall trust in it. | Updated King James |
What shall one then answer [06030] the messengers [04397] of the nation [01471]? That the LORD [03068] hath founded [03245] Zion [06726], and the poor [06041] of his people [05971] shall trust [02620] in it. | And what doth one answer the messengers of a nation? `That Jehovah hath founded Zion, And in it do the poor of His people trust!' | Young's Literal |
What shall one then answer [06030] the messengers [04397] of the nation [01471]? That the LORD [03068] hath founded [03245] Zion [06726], and the poor [06041] of his people [05971] shall trust [02620] in it. | And what shall be answered to the messengers of the nation? That Jehovah hath founded Zion, and the afflicted of his people find refuge in it. | Darby |
What shall one then answer [06030] the messengers [04397] of the nation [01471]? That the LORD [03068] hath founded [03245] Zion [06726], and the poor [06041] of his people [05971] shall trust [02620] in it. | What shall one then answer the messengers of the nation? That the LORD hath founded Zion, and the poor of his people shall trust in it. | Webster |
What shall one then answer [06030] the messengers [04397] of the nation [01471]? That the LORD [03068] hath founded [03245] Zion [06726], and the poor [06041] of his people [05971] shall trust [02620] in it. | What will they answer the messengers of the nation? That Yahweh has founded Zion, and in her the afflicted of his people will take refuge. | World English |
What shall one then answer [06030] the messengers [04397] of the nation [01471]? That the LORD [03068] hath founded [03245] Zion [06726], and the poor [06041] of his people [05971] shall trust [02620] in it. | And what shall be answered to the messengers of the nations? That the Lord hath founded Sion, and the poor of his people shall hope in him. | Douay Rheims |
What shall one then answer [06030] the messengers [04397] of the nation [01471]? That the LORD [03068] hath founded [03245] Zion [06726], and the poor [06041] of his people [05971] shall trust [02620] in it. | et quid respondebitur nuntiis gentis quia Dominus fundavit Sion et in ipsa sperabunt pauperes populi eius | Jerome's Vulgate |
What shall one then answer [06030] the messengers [04397] of the nation [01471]? That the LORD [03068] hath founded [03245] Zion [06726], and the poor [06041] of his people [05971] shall trust [02620] in it. | What will they answer the messengers of the nation? That the LORD has founded Zion, and in her the afflicted of his people will take refuge. | Hebrew Names |
What shall one then answer [06030] the messengers [04397] of the nation [01471]? That the LORD [03068] hath founded [03245] Zion [06726], and the poor [06041] of his people [05971] shall trust [02620] in it. | ¿Y qué se responderá á los mensajeros de la gentilidad? Que Jehová fundó á Sión, y que á ella se acogerán los afligidos de su pueblo. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
What shall one then answer [06030] the messengers [04397] of the nation [01471]? That the LORD [03068] hath founded [03245] Zion [06726], and the poor [06041] of his people [05971] shall trust [02620] in it. | ¿Y qué se responderá a los mensajeros de los gentiles? Que el SEÑOR fundó a Sion, y que en ella tendrán confianza los afligidos de su pueblo. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
What shall one then answer [06030] the messengers [04397] of the nation [01471]? That the LORD [03068] hath founded [03245] Zion [06726], and the poor [06041] of his people [05971] shall trust [02620] in it. | "How then will one answer the messengers of the nation? That the LORD has founded Zion, And the afflicted of His people will seek refuge in it." |
New American Standard Bible© |
What shall one then answer [06030] the messengers [04397] of the nation [01471]? That the LORD [03068] hath founded [03245] Zion [06726], and the poor [06041] of his people [05971] shall trust [02620] in it. | What then shall one answer the messengers of the [Philistine] nation? That the Lord has founded Zion, and in her shall the poor and afflicted of His people trust and find refuge. | Amplified Bible© |
What shall one then answer [06030] the messengers [04397] of the nation [01471]? That the LORD [03068] hath founded [03245] Zion [06726], and the poor [06041] of his people [05971] shall trust [02620] in it. | Et que répondra-t-on aux envoyés du peuple? -Que l`Éternel a fondé Sion, Et que les malheureux de son peuple y trouvent un refuge. | Louis Segond - 1910 (French) |
What shall one then answer [06030] the messengers [04397] of the nation [01471]? That the LORD [03068] hath founded [03245] Zion [06726], and the poor [06041] of his people [05971] shall trust [02620] in it. | Et que répondra-t-on aux messagers des nations? Que l'Éternel à fondé Sion, et que les pauvres de son peuple y trouvent un refuge. | John Darby (French) |
What shall one then answer [06030] the messengers [04397] of the nation [01471]? That the LORD [03068] hath founded [03245] Zion [06726], and the poor [06041] of his people [05971] shall trust [02620] in it. | Que se responderá pois aos mensageiros do povo? Que o Senhor fundou a Sião, e que nela acharão refúgio os aflitos do seu povo. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |