Verse | Comparing Text |
Isa 13:5 | They come [0935] from a far [04801] country [0776], from the end [07097] of heaven [08064], even the LORD [03068], and the weapons [03627] of his indignation [02195], to destroy [02254] the whole land [0776]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
They come [0935] from a far [04801] country [0776], from the end [07097] of heaven [08064], even the LORD [03068], and the weapons [03627] of his indignation [02195], to destroy [02254] the whole land [0776]. | They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. | King James |
They come [0935] from a far [04801] country [0776], from the end [07097] of heaven [08064], even the LORD [03068], and the weapons [03627] of his indignation [02195], to destroy [02254] the whole land [0776]. | They come from a far country, from the uttermost part of heaven, even Jehovah, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. | American Standard |
They come [0935] from a far [04801] country [0776], from the end [07097] of heaven [08064], even the LORD [03068], and the weapons [03627] of his indignation [02195], to destroy [02254] the whole land [0776]. | They come from a far country, from the farthest part of heaven, even the Lord and the instruments of his wrath, with destruction for all the land. | Basic English |
They come [0935] from a far [04801] country [0776], from the end [07097] of heaven [08064], even the LORD [03068], and the weapons [03627] of his indignation [02195], to destroy [02254] the whole land [0776]. | They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. | Updated King James |
They come [0935] from a far [04801] country [0776], from the end [07097] of heaven [08064], even the LORD [03068], and the weapons [03627] of his indignation [02195], to destroy [02254] the whole land [0776]. | They are coming in from a land afar off, From the end of the heavens, Jehovah and the instruments of His indignation, To destroy all the land. | Young's Literal |
They come [0935] from a far [04801] country [0776], from the end [07097] of heaven [08064], even the LORD [03068], and the weapons [03627] of his indignation [02195], to destroy [02254] the whole land [0776]. | They come from a far country, from the end of the heavens -- Jehovah, and the weapons of his indignation -- to destroy the whole land. | Darby |
They come [0935] from a far [04801] country [0776], from the end [07097] of heaven [08064], even the LORD [03068], and the weapons [03627] of his indignation [02195], to destroy [02254] the whole land [0776]. | They come from a far country, from the end of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. | Webster |
They come [0935] from a far [04801] country [0776], from the end [07097] of heaven [08064], even the LORD [03068], and the weapons [03627] of his indignation [02195], to destroy [02254] the whole land [0776]. | They come from a far country, from the uttermost part of heaven, even Yahweh, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. | World English |
They come [0935] from a far [04801] country [0776], from the end [07097] of heaven [08064], even the LORD [03068], and the weapons [03627] of his indignation [02195], to destroy [02254] the whole land [0776]. | To them that come from a country afar off, from the end of heaven: tile Lord and the instruments of his wrath, to destroy the whole land. | Douay Rheims |
They come [0935] from a far [04801] country [0776], from the end [07097] of heaven [08064], even the LORD [03068], and the weapons [03627] of his indignation [02195], to destroy [02254] the whole land [0776]. | venientibus de terra procul a summitate caeli Dominus et vasa furoris eius ut disperdat omnem terram | Jerome's Vulgate |
They come [0935] from a far [04801] country [0776], from the end [07097] of heaven [08064], even the LORD [03068], and the weapons [03627] of his indignation [02195], to destroy [02254] the whole land [0776]. | They come from a far country, from the uttermost part of heaven, even the LORD, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land. | Hebrew Names |
They come [0935] from a far [04801] country [0776], from the end [07097] of heaven [08064], even the LORD [03068], and the weapons [03627] of his indignation [02195], to destroy [02254] the whole land [0776]. | Vienen de lejana tierra, de lo postrero de los cielos, Jehová y los instrumentos de su furor, para destruir toda la tierra. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
They come [0935] from a far [04801] country [0776], from the end [07097] of heaven [08064], even the LORD [03068], and the weapons [03627] of his indignation [02195], to destroy [02254] the whole land [0776]. | Vienen de lejana tierra, de lo postrero de los cielos, el SEÑOR y los instrumentos de su furor, para destruir toda la tierra. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
They come [0935] from a far [04801] country [0776], from the end [07097] of heaven [08064], even the LORD [03068], and the weapons [03627] of his indignation [02195], to destroy [02254] the whole land [0776]. | They are coming from a far country, From the farthest horizons, The LORD and His instruments of indignation, To destroy the whole land. |
New American Standard Bible© |
They come [0935] from a far [04801] country [0776], from the end [07097] of heaven [08064], even the LORD [03068], and the weapons [03627] of his indignation [02195], to destroy [02254] the whole land [0776]. | They come from a distant country, from the uttermost part of the heavens [the far east]--even the Lord and the weapons of His indignation--to seize and destroy the whole land. | Amplified Bible© |
They come [0935] from a far [04801] country [0776], from the end [07097] of heaven [08064], even the LORD [03068], and the weapons [03627] of his indignation [02195], to destroy [02254] the whole land [0776]. | Ils viennent d`un pays lointain, De l`extrémité des cieux: L`Éternel et les instruments de sa colère Vont détruire toute la contrée. | Louis Segond - 1910 (French) |
They come [0935] from a far [04801] country [0776], from the end [07097] of heaven [08064], even the LORD [03068], and the weapons [03627] of his indignation [02195], to destroy [02254] the whole land [0776]. | Ils viennent d'un pays lointain, du bout des cieux, l'Éternel et les instruments de son indignation, pour détruire tout le pays. | John Darby (French) |
They come [0935] from a far [04801] country [0776], from the end [07097] of heaven [08064], even the LORD [03068], and the weapons [03627] of his indignation [02195], to destroy [02254] the whole land [0776]. | Vêm duma terra de longe, desde a extremidade do céu, o Senhor e os instrumentos da sua indignação, para destruir toda aquela terra. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |