Verse | Comparing Text |
Isa 13:2 | Lift ye up [05375] a banner [05251] upon the high [08192] mountain [02022], exalt [07311] the voice [06963] unto them, shake [05130] the hand [03027], that they may go [0935] into the gates [06607] of the nobles [05081]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Lift ye up [05375] a banner [05251] upon the high [08192] mountain [02022], exalt [07311] the voice [06963] unto them, shake [05130] the hand [03027], that they may go [0935] into the gates [06607] of the nobles [05081]. | Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. | King James |
Lift ye up [05375] a banner [05251] upon the high [08192] mountain [02022], exalt [07311] the voice [06963] unto them, shake [05130] the hand [03027], that they may go [0935] into the gates [06607] of the nobles [05081]. | Set ye up an ensign upon the bare mountain, lift up the voice unto them, wave the hand, that they may go into the gates of the nobles. | American Standard |
Lift ye up [05375] a banner [05251] upon the high [08192] mountain [02022], exalt [07311] the voice [06963] unto them, shake [05130] the hand [03027], that they may go [0935] into the gates [06607] of the nobles [05081]. | Put up a flag on a clear mountain-top, make a loud outcry to them, give directions with the hand, so that they may go into the doors of the great ones. | Basic English |
Lift ye up [05375] a banner [05251] upon the high [08192] mountain [02022], exalt [07311] the voice [06963] unto them, shake [05130] the hand [03027], that they may go [0935] into the gates [06607] of the nobles [05081]. | Lift all of you up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. | Updated King James |
Lift ye up [05375] a banner [05251] upon the high [08192] mountain [02022], exalt [07311] the voice [06963] unto them, shake [05130] the hand [03027], that they may go [0935] into the gates [06607] of the nobles [05081]. | `On a high mountain lift ye up an ensign, Raise the voice to them, wave the hand, And they go in to the openings of nobles. | Young's Literal |
Lift ye up [05375] a banner [05251] upon the high [08192] mountain [02022], exalt [07311] the voice [06963] unto them, shake [05130] the hand [03027], that they may go [0935] into the gates [06607] of the nobles [05081]. | Lift up a banner upon a bare mountain, raise the voice unto them, shake the hand, that they may enter the gates of the nobles. | Darby |
Lift ye up [05375] a banner [05251] upon the high [08192] mountain [02022], exalt [07311] the voice [06963] unto them, shake [05130] the hand [03027], that they may go [0935] into the gates [06607] of the nobles [05081]. | Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice to them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. | Webster |
Lift ye up [05375] a banner [05251] upon the high [08192] mountain [02022], exalt [07311] the voice [06963] unto them, shake [05130] the hand [03027], that they may go [0935] into the gates [06607] of the nobles [05081]. | Set up a banner on the bare mountain! Lift up your voice to them! Wave your hand, that they may go into the gates of the nobles. | World English |
Lift ye up [05375] a banner [05251] upon the high [08192] mountain [02022], exalt [07311] the voice [06963] unto them, shake [05130] the hand [03027], that they may go [0935] into the gates [06607] of the nobles [05081]. | Upon the dark mountain lift ye up a banner, exalt the voice, lift up the hand, and let the rulers go into the gates. | Douay Rheims |
Lift ye up [05375] a banner [05251] upon the high [08192] mountain [02022], exalt [07311] the voice [06963] unto them, shake [05130] the hand [03027], that they may go [0935] into the gates [06607] of the nobles [05081]. | super montem caligosum levate signum exaltate vocem levate manum et ingrediantur portas duces | Jerome's Vulgate |
Lift ye up [05375] a banner [05251] upon the high [08192] mountain [02022], exalt [07311] the voice [06963] unto them, shake [05130] the hand [03027], that they may go [0935] into the gates [06607] of the nobles [05081]. | Set up a banner on the bare mountain! Lift up your voice to them! Wave your hand, that they may go into the gates of the nobles. | Hebrew Names |
Lift ye up [05375] a banner [05251] upon the high [08192] mountain [02022], exalt [07311] the voice [06963] unto them, shake [05130] the hand [03027], that they may go [0935] into the gates [06607] of the nobles [05081]. | Levantad bandera sobre un alto monte; alzad la voz á ellos, alzad la mano, para que entren por puertas de príncipes. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Lift ye up [05375] a banner [05251] upon the high [08192] mountain [02022], exalt [07311] the voice [06963] unto them, shake [05130] the hand [03027], that they may go [0935] into the gates [06607] of the nobles [05081]. | Levantad bandera sobre un alto monte; alzad la voz a ellos; alzad la mano para que entren por puertas de príncipes. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Lift ye up [05375] a banner [05251] upon the high [08192] mountain [02022], exalt [07311] the voice [06963] unto them, shake [05130] the hand [03027], that they may go [0935] into the gates [06607] of the nobles [05081]. | Lift up a standard on the bare hill, Raise your voice to them, Wave the hand that they may enter the doors of the nobles. |
New American Standard Bible© |
Lift ye up [05375] a banner [05251] upon the high [08192] mountain [02022], exalt [07311] the voice [06963] unto them, shake [05130] the hand [03027], that they may go [0935] into the gates [06607] of the nobles [05081]. | Raise up a signal banner upon the high and bare mountain, summon them [the Medes and Persians] with loud voice and beckoning hand that they may enter the gates of the [Babylonian] nobles. | Amplified Bible© |
Lift ye up [05375] a banner [05251] upon the high [08192] mountain [02022], exalt [07311] the voice [06963] unto them, shake [05130] the hand [03027], that they may go [0935] into the gates [06607] of the nobles [05081]. | Sur une montagne nue dressez une bannière, Élevez la voix vers eux, Faites des signes avec la main, Et qu`ils franchissent les portes des tyrans! | Louis Segond - 1910 (French) |
Lift ye up [05375] a banner [05251] upon the high [08192] mountain [02022], exalt [07311] the voice [06963] unto them, shake [05130] the hand [03027], that they may go [0935] into the gates [06607] of the nobles [05081]. | Élevez un étendard sur une montagne nue, élevez la voix vers eux, secouez la main, et qu'ils entrent dans les portes des nobles. | John Darby (French) |
Lift ye up [05375] a banner [05251] upon the high [08192] mountain [02022], exalt [07311] the voice [06963] unto them, shake [05130] the hand [03027], that they may go [0935] into the gates [06607] of the nobles [05081]. | Alçai uma bandeira sobre o monte escalvado; levantai a voz para eles; acenai-lhes com a mão, para que entrem pelas portas dos príncipes. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |