Verse | Comparing Text |
Isa 13:18 | Their bows [07198] also shall dash [07376] the young men [05288] to pieces [07376]; and they shall have no pity [07355] on the fruit [06529] of the womb [0990]; their eye [05869] shall not spare [02347] children [01121]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Their bows [07198] also shall dash [07376] the young men [05288] to pieces [07376]; and they shall have no pity [07355] on the fruit [06529] of the womb [0990]; their eye [05869] shall not spare [02347] children [01121]. | Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children. | King James |
Their bows [07198] also shall dash [07376] the young men [05288] to pieces [07376]; and they shall have no pity [07355] on the fruit [06529] of the womb [0990]; their eye [05869] shall not spare [02347] children [01121]. | And their bows shall dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children. | American Standard |
Their bows [07198] also shall dash [07376] the young men [05288] to pieces [07376]; and they shall have no pity [07355] on the fruit [06529] of the womb [0990]; their eye [05869] shall not spare [02347] children [01121]. | In their hands are bows and spears; they are cruel, violently putting the young men to death, and crushing the young women; they have no pity for children, and no mercy for the fruit of the body. | Basic English |
Their bows [07198] also shall dash [07376] the young men [05288] to pieces [07376]; and they shall have no pity [07355] on the fruit [06529] of the womb [0990]; their eye [05869] shall not spare [02347] children [01121]. | Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eyes shall not spare children. | Updated King James |
Their bows [07198] also shall dash [07376] the young men [05288] to pieces [07376]; and they shall have no pity [07355] on the fruit [06529] of the womb [0990]; their eye [05869] shall not spare [02347] children [01121]. | And bows dash young men to pieces, And the fruit of the womb they pity not, On sons their eye hath no pity. | Young's Literal |
Their bows [07198] also shall dash [07376] the young men [05288] to pieces [07376]; and they shall have no pity [07355] on the fruit [06529] of the womb [0990]; their eye [05869] shall not spare [02347] children [01121]. | And their bows shall dash the young men to pieces, and they shall have no pity on the fruit of the womb: their eye shall not spare children. | Darby |
Their bows [07198] also shall dash [07376] the young men [05288] to pieces [07376]; and they shall have no pity [07355] on the fruit [06529] of the womb [0990]; their eye [05869] shall not spare [02347] children [01121]. | Their bows also shall dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eye shall not spare children. | Webster |
Their bows [07198] also shall dash [07376] the young men [05288] to pieces [07376]; and they shall have no pity [07355] on the fruit [06529] of the womb [0990]; their eye [05869] shall not spare [02347] children [01121]. | Their bows will dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb. Their eyes will not spare children. | World English |
Their bows [07198] also shall dash [07376] the young men [05288] to pieces [07376]; and they shall have no pity [07355] on the fruit [06529] of the womb [0990]; their eye [05869] shall not spare [02347] children [01121]. | But with their arrows they shall kill the children, and shall have no pity upon the sucklings of the womb, and their eye shall not spare their sons. | Douay Rheims |
Their bows [07198] also shall dash [07376] the young men [05288] to pieces [07376]; and they shall have no pity [07355] on the fruit [06529] of the womb [0990]; their eye [05869] shall not spare [02347] children [01121]. | sed sagittis parvulos interficiant et lactantibus uteri non misereantur et super filios non parcat oculus eorum | Jerome's Vulgate |
Their bows [07198] also shall dash [07376] the young men [05288] to pieces [07376]; and they shall have no pity [07355] on the fruit [06529] of the womb [0990]; their eye [05869] shall not spare [02347] children [01121]. | Their bows will dash the young men in pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb. Their eyes will not spare children. | Hebrew Names |
Their bows [07198] also shall dash [07376] the young men [05288] to pieces [07376]; and they shall have no pity [07355] on the fruit [06529] of the womb [0990]; their eye [05869] shall not spare [02347] children [01121]. | Y con arcos tirarán á los niños, y no tendrán misericordia de fruto de vientre, ni su ojo perdonará á hijos. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Their bows [07198] also shall dash [07376] the young men [05288] to pieces [07376]; and they shall have no pity [07355] on the fruit [06529] of the womb [0990]; their eye [05869] shall not spare [02347] children [01121]. | Y con arcos tirarán a los niños, y no tendrán misericordia del fruto del vientre, ni su ojo perdonará a los hijos. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Their bows [07198] also shall dash [07376] the young men [05288] to pieces [07376]; and they shall have no pity [07355] on the fruit [06529] of the womb [0990]; their eye [05869] shall not spare [02347] children [01121]. | And their bows will mow down the young men, They will not even have compassion on the fruit of the womb, Nor will their eye pity children. |
New American Standard Bible© |
Their bows [07198] also shall dash [07376] the young men [05288] to pieces [07376]; and they shall have no pity [07355] on the fruit [06529] of the womb [0990]; their eye [05869] shall not spare [02347] children [01121]. | Their bows will cut down the young men [of Babylon]; and they will have no pity on the fruit of the womb, their eyes will not spare children. | Amplified Bible© |
Their bows [07198] also shall dash [07376] the young men [05288] to pieces [07376]; and they shall have no pity [07355] on the fruit [06529] of the womb [0990]; their eye [05869] shall not spare [02347] children [01121]. | De leurs arcs ils abattront les jeunes gens, Et ils seront sans pitié pour le fruit des entrailles: Leur oeil n`épargnera point les enfants. | Louis Segond - 1910 (French) |
Their bows [07198] also shall dash [07376] the young men [05288] to pieces [07376]; and they shall have no pity [07355] on the fruit [06529] of the womb [0990]; their eye [05869] shall not spare [02347] children [01121]. | Et leurs arcs abattront les jeunes gens, et ils n'auront pas compassion du fruit du ventre; leur oeil n'épargnera pas les fils. | John Darby (French) |
Their bows [07198] also shall dash [07376] the young men [05288] to pieces [07376]; and they shall have no pity [07355] on the fruit [06529] of the womb [0990]; their eye [05869] shall not spare [02347] children [01121]. | E os seus arcos despedaçarão aos mancebos; e não se compadecerão do fruto do ventre; os seus olhos não pouparão as crianças. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |