Verse | Comparing Text |
Isa 1:24 | Therefore saith [05002] the Lord [0113], the LORD [03068] of hosts [06635], the mighty One [046] of Israel [03478], Ah [01945], I will ease [05162] me of mine adversaries [06862], and avenge [05358] me of mine enemies [0341]: |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Therefore saith [05002] the Lord [0113], the LORD [03068] of hosts [06635], the mighty One [046] of Israel [03478], Ah [01945], I will ease [05162] me of mine adversaries [06862], and avenge [05358] me of mine enemies [0341]: | Therefore saith the Lord, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries, and avenge me of mine enemies: | King James |
Therefore saith [05002] the Lord [0113], the LORD [03068] of hosts [06635], the mighty One [046] of Israel [03478], Ah [01945], I will ease [05162] me of mine adversaries [06862], and avenge [05358] me of mine enemies [0341]: | Therefore saith the Lord, Jehovah of hosts, the Mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries, and avenge me of mine enemies; | American Standard |
Therefore saith [05002] the Lord [0113], the LORD [03068] of hosts [06635], the mighty One [046] of Israel [03478], Ah [01945], I will ease [05162] me of mine adversaries [06862], and avenge [05358] me of mine enemies [0341]: | For this reason the Lord, the Lord of armies, the Strong One of Israel, has said, I will put an end to my haters, and send punishment on those who are against me; | Basic English |
Therefore saith [05002] the Lord [0113], the LORD [03068] of hosts [06635], the mighty One [046] of Israel [03478], Ah [01945], I will ease [05162] me of mine adversaries [06862], and avenge [05358] me of mine enemies [0341]: | Therefore says the LORD, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of mine adversaries, and avenge me of mine enemies: | Updated King James |
Therefore saith [05002] the Lord [0113], the LORD [03068] of hosts [06635], the mighty One [046] of Israel [03478], Ah [01945], I will ease [05162] me of mine adversaries [06862], and avenge [05358] me of mine enemies [0341]: | Therefore -- the affirmation of the Lord -- Jehovah of Hosts, the Mighty One of Israel: Ah, I am eased of Mine adversaries, And I am avenged of Mine enemies, | Young's Literal |
Therefore saith [05002] the Lord [0113], the LORD [03068] of hosts [06635], the mighty One [046] of Israel [03478], Ah [01945], I will ease [05162] me of mine adversaries [06862], and avenge [05358] me of mine enemies [0341]: | Therefore saith the Lord, Jehovah of hosts, the Mighty One of Israel: Ah! I will ease me of mine adversaries, and avenge me of mine enemies. | Darby |
Therefore saith [05002] the Lord [0113], the LORD [03068] of hosts [06635], the mighty One [046] of Israel [03478], Ah [01945], I will ease [05162] me of mine adversaries [06862], and avenge [05358] me of mine enemies [0341]: | Therefore saith the Lord, the LORD of hosts, the mighty One of Israel, Ah, I will ease me of my adversaries, and avenge me of my enemies: | Webster |
Therefore saith [05002] the Lord [0113], the LORD [03068] of hosts [06635], the mighty One [046] of Israel [03478], Ah [01945], I will ease [05162] me of mine adversaries [06862], and avenge [05358] me of mine enemies [0341]: | Therefore the Lord, Yahweh of Armies, the Mighty One of Israel, says: "Ah, I will get relief from my adversaries, and avenge myself of my enemies; | World English |
Therefore saith [05002] the Lord [0113], the LORD [03068] of hosts [06635], the mighty One [046] of Israel [03478], Ah [01945], I will ease [05162] me of mine adversaries [06862], and avenge [05358] me of mine enemies [0341]: | Therefore saith the Lord the God of hosts, the mighty one of Israel: Ah! I will comfort myself over my adversaries: and I will be revenged of my enemies. | Douay Rheims |
Therefore saith [05002] the Lord [0113], the LORD [03068] of hosts [06635], the mighty One [046] of Israel [03478], Ah [01945], I will ease [05162] me of mine adversaries [06862], and avenge [05358] me of mine enemies [0341]: | propter hoc ait Dominus exercituum Fortis Israhel heu consolabor super hostibus meis et vindicabor de inimicis meis | Jerome's Vulgate |
Therefore saith [05002] the Lord [0113], the LORD [03068] of hosts [06635], the mighty One [046] of Israel [03478], Ah [01945], I will ease [05162] me of mine adversaries [06862], and avenge [05358] me of mine enemies [0341]: | Therefore the Lord, the LORD of Hosts, the Mighty One of Israel, says: "Ah, I will get relief from my adversaries, and avenge myself of my enemies; | Hebrew Names |
Therefore saith [05002] the Lord [0113], the LORD [03068] of hosts [06635], the mighty One [046] of Israel [03478], Ah [01945], I will ease [05162] me of mine adversaries [06862], and avenge [05358] me of mine enemies [0341]: | Por tanto, dice el Señor Jehová de los ejércitos, el Fuerte de Israel: Ea, tomaré satisfacción de mis enemigos, vengaréme de mis adversarios: | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Therefore saith [05002] the Lord [0113], the LORD [03068] of hosts [06635], the mighty One [046] of Israel [03478], Ah [01945], I will ease [05162] me of mine adversaries [06862], and avenge [05358] me of mine enemies [0341]: | Por tanto, dice el Señor DIOS de los ejércitos, el Fuerte de Israel: Ea, tomaré satisfacción de mis enemigos, me vengaré de mis adversarios; | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Therefore saith [05002] the Lord [0113], the LORD [03068] of hosts [06635], the mighty One [046] of Israel [03478], Ah [01945], I will ease [05162] me of mine adversaries [06862], and avenge [05358] me of mine enemies [0341]: | Therefore the Lord GOD of hosts, The Mighty One of Israel, declares, "Ah, I will be relieved of My adversaries And avenge Myself on My foes. |
New American Standard Bible© |
Therefore saith [05002] the Lord [0113], the LORD [03068] of hosts [06635], the mighty One [046] of Israel [03478], Ah [01945], I will ease [05162] me of mine adversaries [06862], and avenge [05358] me of mine enemies [0341]: | Therefore says the Lord, the Lord of hosts, the Mighty One of Israel, Ah, I will appease Myself on My adversaries and avenge Myself on My enemies. | Amplified Bible© |
Therefore saith [05002] the Lord [0113], the LORD [03068] of hosts [06635], the mighty One [046] of Israel [03478], Ah [01945], I will ease [05162] me of mine adversaries [06862], and avenge [05358] me of mine enemies [0341]: | C`est pourquoi voici ce que dit le Seigneur, l`Éternel des armées, Le Fort d`Israël: Ah! je tirerai satisfaction de mes adversaires, Et je me vengerai de mes ennemis. | Louis Segond - 1910 (French) |
Therefore saith [05002] the Lord [0113], the LORD [03068] of hosts [06635], the mighty One [046] of Israel [03478], Ah [01945], I will ease [05162] me of mine adversaries [06862], and avenge [05358] me of mine enemies [0341]: | C'est pourquoi le Seigneur, l'Éternel des armées, le Puissant d'Israël, dit: Ha! je me satisferai en mes adversaires, et je me vengerai de mes ennemis; | John Darby (French) |
Therefore saith [05002] the Lord [0113], the LORD [03068] of hosts [06635], the mighty One [046] of Israel [03478], Ah [01945], I will ease [05162] me of mine adversaries [06862], and avenge [05358] me of mine enemies [0341]: | portanto diz o Senhor Deus dos exércitos, o Poderoso de Israel: Ah! livrar-me-ei dos meus adversários, e vingar-me-ei dos meus inimigos. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |