Verse | Comparing Text |
Isa 1:23 | Thy princes [08269] are rebellious [05637], and companions [02270] of thieves [01590]: every one loveth [0157] gifts [07810], and followeth [07291] after rewards [08021]: they judge [08199] not the fatherless [03490], neither doth the cause [07379] of the widow [0490] come [0935] unto them. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
Thy princes [08269] are rebellious [05637], and companions [02270] of thieves [01590]: every one loveth [0157] gifts [07810], and followeth [07291] after rewards [08021]: they judge [08199] not the fatherless [03490], neither doth the cause [07379] of the widow [0490] come [0935] unto them. | Thy princes are rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them. | King James |
Thy princes [08269] are rebellious [05637], and companions [02270] of thieves [01590]: every one loveth [0157] gifts [07810], and followeth [07291] after rewards [08021]: they judge [08199] not the fatherless [03490], neither doth the cause [07379] of the widow [0490] come [0935] unto them. | Thy princes are rebellious, and companions of thieves; every one loveth bribes, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come unto them. | American Standard |
Thy princes [08269] are rebellious [05637], and companions [02270] of thieves [01590]: every one loveth [0157] gifts [07810], and followeth [07291] after rewards [08021]: they judge [08199] not the fatherless [03490], neither doth the cause [07379] of the widow [0490] come [0935] unto them. | Your chiefs have gone against the Lord, they have become friends of thieves; every one of them is looking for profit and going after rewards; they do not give right decisions for the child who has no father, and they do not let the cause of the widow come before them. | Basic English |
Thy princes [08269] are rebellious [05637], and companions [02270] of thieves [01590]: every one loveth [0157] gifts [07810], and followeth [07291] after rewards [08021]: they judge [08199] not the fatherless [03490], neither doth the cause [07379] of the widow [0490] come [0935] unto them. | Your princes are rebellious, and companions of thieves: every one loves gifts, and follows after rewards: they judge not the fatherless, neither does the cause of the widow come unto them. | Updated King James |
Thy princes [08269] are rebellious [05637], and companions [02270] of thieves [01590]: every one loveth [0157] gifts [07810], and followeth [07291] after rewards [08021]: they judge [08199] not the fatherless [03490], neither doth the cause [07379] of the widow [0490] come [0935] unto them. | Thy princes `are' apostates, and companions of thieves, Every one loving a bribe, and pursuing rewards, The fatherless they judge not, And the plea of the widow cometh not to them. | Young's Literal |
Thy princes [08269] are rebellious [05637], and companions [02270] of thieves [01590]: every one loveth [0157] gifts [07810], and followeth [07291] after rewards [08021]: they judge [08199] not the fatherless [03490], neither doth the cause [07379] of the widow [0490] come [0935] unto them. | thy princes are rebellious, and companions of thieves; every one loveth presents, and hunteth after rewards; they judge not the fatherless, and the cause of the widow cometh not unto them. | Darby |
Thy princes [08269] are rebellious [05637], and companions [02270] of thieves [01590]: every one loveth [0157] gifts [07810], and followeth [07291] after rewards [08021]: they judge [08199] not the fatherless [03490], neither doth the cause [07379] of the widow [0490] come [0935] unto them. | Thy princes are rebellious, and companions of thieves: every one loveth gifts, and followeth after rewards: they judge not the fatherless, neither doth the cause of the widow come to them. | Webster |
Thy princes [08269] are rebellious [05637], and companions [02270] of thieves [01590]: every one loveth [0157] gifts [07810], and followeth [07291] after rewards [08021]: they judge [08199] not the fatherless [03490], neither doth the cause [07379] of the widow [0490] come [0935] unto them. | Your princes are rebellious, and companions of thieves. Everyone loves bribes, and follows after rewards. They don't judge the fatherless, neither does the cause of the widow come to them. | World English |
Thy princes [08269] are rebellious [05637], and companions [02270] of thieves [01590]: every one loveth [0157] gifts [07810], and followeth [07291] after rewards [08021]: they judge [08199] not the fatherless [03490], neither doth the cause [07379] of the widow [0490] come [0935] unto them. | Thy princes are faithless, companions of thieves: they all love bribes, the run after rewards. They judge not for the fatherless: and the widow's cometh not in to them. | Douay Rheims |
Thy princes [08269] are rebellious [05637], and companions [02270] of thieves [01590]: every one loveth [0157] gifts [07810], and followeth [07291] after rewards [08021]: they judge [08199] not the fatherless [03490], neither doth the cause [07379] of the widow [0490] come [0935] unto them. | principes tui infideles socii furum omnes diligunt munera sequuntur retributiones pupillo non iudicant et causa viduae non ingreditur ad eos | Jerome's Vulgate |
Thy princes [08269] are rebellious [05637], and companions [02270] of thieves [01590]: every one loveth [0157] gifts [07810], and followeth [07291] after rewards [08021]: they judge [08199] not the fatherless [03490], neither doth the cause [07379] of the widow [0490] come [0935] unto them. | Your princes are rebellious, and companions of thieves. Everyone loves bribes, and follows after rewards. They don't judge the fatherless, neither does the cause of the widow come to them. | Hebrew Names |
Thy princes [08269] are rebellious [05637], and companions [02270] of thieves [01590]: every one loveth [0157] gifts [07810], and followeth [07291] after rewards [08021]: they judge [08199] not the fatherless [03490], neither doth the cause [07379] of the widow [0490] come [0935] unto them. | Tus príncipes, prevaricadores y compañeros de ladrones: todos aman las dádivas, y van tras las recompensas: no oyen en juicio al huérfano, ni llega a ellos la causa de la viuda. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thy princes [08269] are rebellious [05637], and companions [02270] of thieves [01590]: every one loveth [0157] gifts [07810], and followeth [07291] after rewards [08021]: they judge [08199] not the fatherless [03490], neither doth the cause [07379] of the widow [0490] come [0935] unto them. | Tus príncipes, prevaricadores y compañeros de ladrones; todos aman las dádivas, y van tras las recompensas; no oyen en juicio al huérfano, ni llega a ellos la causa de la viuda. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thy princes [08269] are rebellious [05637], and companions [02270] of thieves [01590]: every one loveth [0157] gifts [07810], and followeth [07291] after rewards [08021]: they judge [08199] not the fatherless [03490], neither doth the cause [07379] of the widow [0490] come [0935] unto them. | Your rulers are rebels And companions of thieves; Everyone loves a bribe And chases after rewards. They do not defend the orphan, Nor does the widow's plea come before them. |
New American Standard Bible© |
Thy princes [08269] are rebellious [05637], and companions [02270] of thieves [01590]: every one loveth [0157] gifts [07810], and followeth [07291] after rewards [08021]: they judge [08199] not the fatherless [03490], neither doth the cause [07379] of the widow [0490] come [0935] unto them. | Your princes are rebels and companions of thieves; everyone loves bribes and runs after compensation and rewards. They judge not for the fatherless nor defend them, neither does the cause of the widow come to them [for they delay or turn a deaf ear]. | Amplified Bible© |
Thy princes [08269] are rebellious [05637], and companions [02270] of thieves [01590]: every one loveth [0157] gifts [07810], and followeth [07291] after rewards [08021]: they judge [08199] not the fatherless [03490], neither doth the cause [07379] of the widow [0490] come [0935] unto them. | Tes chefs sont rebelles et complices des voleurs, Tous aiment les présents et courent après les récompenses; Ils ne font pas droit à l`orphelin, Et la cause de la veuve ne vient pas jusqu`à eux. | Louis Segond - 1910 (French) |
Thy princes [08269] are rebellious [05637], and companions [02270] of thieves [01590]: every one loveth [0157] gifts [07810], and followeth [07291] after rewards [08021]: they judge [08199] not the fatherless [03490], neither doth the cause [07379] of the widow [0490] come [0935] unto them. | tes princes sont rebelles et compagnons de voleurs; chacun aime les présents et court après les récompenses; ils ne font pas droit à l'orphelin, et la cause de la veuve n'a pas accès auprès d'eux. | John Darby (French) |
Thy princes [08269] are rebellious [05637], and companions [02270] of thieves [01590]: every one loveth [0157] gifts [07810], and followeth [07291] after rewards [08021]: they judge [08199] not the fatherless [03490], neither doth the cause [07379] of the widow [0490] come [0935] unto them. | Os teus príncipes são rebeldes, e companheiros de ladrões; cada um deles ama as peitas, e anda atrás de presentes; não fazem justiça ao órfão, e não chega perante eles a causa da viúva. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |