Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Thou art all fair [03303], my love [07474]; there is no spot [03971] in thee. |
Thou art all fair, my love; there is no spot in thee. |
King James |
Thou art all fair [03303], my love [07474]; there is no spot [03971] in thee. |
Thou art all fair, my love; And there is no spot in thee. |
American Standard |
Thou art all fair [03303], my love [07474]; there is no spot [03971] in thee. |
You are all fair, my love; there is no mark on you. |
Basic English |
Thou art all fair [03303], my love [07474]; there is no spot [03971] in thee. |
You are all fair, my love; there is no spot in you. |
Updated King James |
Thou art all fair [03303], my love [07474]; there is no spot [03971] in thee. |
Thou `art' all fair, my friend, And a blemish there is not in thee. Come from Lebanon, O spouse, |
Young's Literal |
Thou art all fair [03303], my love [07474]; there is no spot [03971] in thee. |
Thou art all fair, my love; And there is no spot in thee. |
Darby |
Thou art all fair [03303], my love [07474]; there is no spot [03971] in thee. |
Thou art all fair, my love; there is no spot in thee. |
Webster |
Thou art all fair [03303], my love [07474]; there is no spot [03971] in thee. |
You are all beautiful, my love. There is no spot in you. |
World English |
Thou art all fair [03303], my love [07474]; there is no spot [03971] in thee. |
Thou art all fair, O my love, and there is not a spot in thee. |
Douay Rheims |
Thou art all fair [03303], my love [07474]; there is no spot [03971] in thee. |
tota pulchra es amica mea et macula non est in te |
Jerome's Vulgate |
Thou art all fair [03303], my love [07474]; there is no spot [03971] in thee. |
You are all beautiful, my love. There is no spot in you. |
Hebrew Names |
Thou art all fair [03303], my love [07474]; there is no spot [03971] in thee. |
Toda tú eres hermosa, amiga mía Y en ti no hay mancha. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Thou art all fair [03303], my love [07474]; there is no spot [03971] in thee. |
Toda tú eres hermosa, oh compañera mía y en ti no hay mancha. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Thou art all fair [03303], my love [07474]; there is no spot [03971] in thee. |
"You are altogether beautiful, my darling, And there is no blemish in you. |
New American Standard Bible© |
Thou art all fair [03303], my love [07474]; there is no spot [03971] in thee. |
[He exclaimed] O my love, how beautiful you are! There is no flaw in you! See: John 14:18; Eph. 5:27. |
Amplified Bible© |
Thou art all fair [03303], my love [07474]; there is no spot [03971] in thee. |
Tu es toute belle, mon amie, Et il n`y a point en toi de défaut. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Thou art all fair [03303], my love [07474]; there is no spot [03971] in thee. |
Tu es toute belle, mon amie, et en toi il n'y a point de défaut. |
John Darby (French) |
Thou art all fair [03303], my love [07474]; there is no spot [03971] in thee. |
Tu és toda formosa, amada minha, e em ti não há mancha. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |