Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ecclesiates 9:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ec 9:5 For the living [02416] know [03045] that they shall die [04191]: but the dead [04191] know [03045] not any thing [03972], neither have they any more a reward [07939]; for the memory [02143] of them is forgotten [07911].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For the living [02416] know [03045] that they shall die [04191]: but the dead [04191] know [03045] not any thing [03972], neither have they any more a reward [07939]; for the memory [02143] of them is forgotten [07911]. For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten. King James
For the living [02416] know [03045] that they shall die [04191]: but the dead [04191] know [03045] not any thing [03972], neither have they any more a reward [07939]; for the memory [02143] of them is forgotten [07911]. For the living know that they shall die: but the dead know not anything, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten. American Standard
For the living [02416] know [03045] that they shall die [04191]: but the dead [04191] know [03045] not any thing [03972], neither have they any more a reward [07939]; for the memory [02143] of them is forgotten [07911]. The living are conscious that death will come to them, but the dead are not conscious of anything, and they no longer have a reward, because there is no memory of them. Basic English
For the living [02416] know [03045] that they shall die [04191]: but the dead [04191] know [03045] not any thing [03972], neither have they any more a reward [07939]; for the memory [02143] of them is forgotten [07911]. For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten. Updated King James
For the living [02416] know [03045] that they shall die [04191]: but the dead [04191] know [03045] not any thing [03972], neither have they any more a reward [07939]; for the memory [02143] of them is forgotten [07911]. For the living know that they die, and the dead know not anything, and there is no more to them a reward, for their remembrance hath been forgotten. Young's Literal
For the living [02416] know [03045] that they shall die [04191]: but the dead [04191] know [03045] not any thing [03972], neither have they any more a reward [07939]; for the memory [02143] of them is forgotten [07911]. For the living know that they shall die; but the dead know not anything, neither have they any more a reward, for the memory of them is forgotten. Darby
For the living [02416] know [03045] that they shall die [04191]: but the dead [04191] know [03045] not any thing [03972], neither have they any more a reward [07939]; for the memory [02143] of them is forgotten [07911]. For the living know that they shall die: but the dead know not any thing, neither have they any more a reward; for the memory of them is forgotten. Webster
For the living [02416] know [03045] that they shall die [04191]: but the dead [04191] know [03045] not any thing [03972], neither have they any more a reward [07939]; for the memory [02143] of them is forgotten [07911]. For the living know that they will die, but the dead don't know anything, neither do they have any more a reward; for their memory is forgotten. World English
For the living [02416] know [03045] that they shall die [04191]: but the dead [04191] know [03045] not any thing [03972], neither have they any more a reward [07939]; for the memory [02143] of them is forgotten [07911]. For the living know that they shall die, but the dead know nothing more, neither have they a reward any more: for the memory of them is forgotten. Douay Rheims
For the living [02416] know [03045] that they shall die [04191]: but the dead [04191] know [03045] not any thing [03972], neither have they any more a reward [07939]; for the memory [02143] of them is forgotten [07911]. viventes enim sciunt se esse morituros mortui vero nihil noverunt amplius nec habent ultra mercedem quia oblivioni tradita est memoria eorum Jerome's Vulgate
For the living [02416] know [03045] that they shall die [04191]: but the dead [04191] know [03045] not any thing [03972], neither have they any more a reward [07939]; for the memory [02143] of them is forgotten [07911]. For the living know that they will die, but the dead don't know anything, neither do they have any more a reward; for their memory is forgotten. Hebrew Names
For the living [02416] know [03045] that they shall die [04191]: but the dead [04191] know [03045] not any thing [03972], neither have they any more a reward [07939]; for the memory [02143] of them is forgotten [07911]. Porque los que viven saben que han de morir: mas los muertos nada saben, ni tienen más paga; porque su memoria es puesta en olvido. Reina Valera - 1909 (Spanish)
For the living [02416] know [03045] that they shall die [04191]: but the dead [04191] know [03045] not any thing [03972], neither have they any more a reward [07939]; for the memory [02143] of them is forgotten [07911]. Porque los que viven saben que morirán; mas los muertos nada saben, ni tienen más paga; porque su memoria es puesta en olvido. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For the living [02416] know [03045] that they shall die [04191]: but the dead [04191] know [03045] not any thing [03972], neither have they any more a reward [07939]; for the memory [02143] of them is forgotten [07911]. For the living know they will die; but the dead do not know anything, nor have they any longer a reward, for their memory is forgotten. New American Standard Bible©
For the living [02416] know [03045] that they shall die [04191]: but the dead [04191] know [03045] not any thing [03972], neither have they any more a reward [07939]; for the memory [02143] of them is forgotten [07911]. For the living know that they will die, but the dead know nothing; and they have no more reward [here], for the memory of them is forgotten. Amplified Bible©
For the living [02416] know [03045] that they shall die [04191]: but the dead [04191] know [03045] not any thing [03972], neither have they any more a reward [07939]; for the memory [02143] of them is forgotten [07911]. Les vivants, en effet, savent qu`ils mourront; mais les morts ne savent rien, et il n`y a pour eux plus de salaire, puisque leur mémoire est oubliée. Louis Segond - 1910 (French)
For the living [02416] know [03045] that they shall die [04191]: but the dead [04191] know [03045] not any thing [03972], neither have they any more a reward [07939]; for the memory [02143] of them is forgotten [07911]. Car les vivants savent qu'ils mourront; mais les morts ne savent rien du tout; et il n'y a plus pour eux de salaire, car leur mémoire est oubliée. John Darby (French)
For the living [02416] know [03045] that they shall die [04191]: but the dead [04191] know [03045] not any thing [03972], neither have they any more a reward [07939]; for the memory [02143] of them is forgotten [07911]. Pois os vivos sabem que morrerão, mas os mortos não sabem coisa nenhuma, nem tampouco têm eles daí em diante recompensa; porque a sua memória ficou entregue ao esquecimento.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top