Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ecclesiates 8:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ec 8:7 For he knoweth [03045] not that which shall be: for who can tell [05046] him when it shall be?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
For he knoweth [03045] not that which shall be: for who can tell [05046] him when it shall be? For he knoweth not that which shall be: for who can tell him when it shall be? King James
For he knoweth [03045] not that which shall be: for who can tell [05046] him when it shall be? for he knoweth not that which shall be; for who can tell him how it shall be? American Standard
For he knoweth [03045] not that which shall be: for who can tell [05046] him when it shall be? No one is certain what is to be, and who is able to say to him when it will be? Basic English
For he knoweth [03045] not that which shall be: for who can tell [05046] him when it shall be? For he knows not that which shall be: for who can tell him when it shall be? Updated King James
For he knoweth [03045] not that which shall be: for who can tell [05046] him when it shall be? For he knoweth not that which shall be, for when it shall be who declareth to him? Young's Literal
For he knoweth [03045] not that which shall be: for who can tell [05046] him when it shall be? for he knoweth not that which shall be; for who can tell him how it shall be? Darby
For he knoweth [03045] not that which shall be: for who can tell [05046] him when it shall be? For he knoweth not that which shall be: for who can tell him when it shall be? Webster
For he knoweth [03045] not that which shall be: for who can tell [05046] him when it shall be? For he doesn't know that which will be; for who can tell him how it will be? World English
For he knoweth [03045] not that which shall be: for who can tell [05046] him when it shall be? Because he is ignorant of things past, and things to come he cannot know by any messenger. Douay Rheims
For he knoweth [03045] not that which shall be: for who can tell [05046] him when it shall be? quia ignorat praeterita et ventura nullo scire potest nuntio Jerome's Vulgate
For he knoweth [03045] not that which shall be: for who can tell [05046] him when it shall be? For he doesn't know that which will be; for who can tell him how it will be? Hebrew Names
For he knoweth [03045] not that which shall be: for who can tell [05046] him when it shall be? Porque no sabe lo que ha de ser; y el cuándo haya de ser, ¿quién se lo enseñará? Reina Valera - 1909 (Spanish)
For he knoweth [03045] not that which shall be: for who can tell [05046] him when it shall be? porque no sabe lo que será; ni cuándo haya de ser, ¿quién se lo enseñará? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
For he knoweth [03045] not that which shall be: for who can tell [05046] him when it shall be? If no one knows what will happen, who can tell him when it will happen? New American Standard Bible©
For he knoweth [03045] not that which shall be: for who can tell [05046] him when it shall be? For he does not know what is to be, for who can tell him how and when it will be? Amplified Bible©
For he knoweth [03045] not that which shall be: for who can tell [05046] him when it shall be? Mais il ne sait point ce qui arrivera, et qui lui dira comment cela arrivera? Louis Segond - 1910 (French)
For he knoweth [03045] not that which shall be: for who can tell [05046] him when it shall be? car il ne sait pas ce qui adviendra; car comment cela arrivera, qui le lui déclarera? John Darby (French)
For he knoweth [03045] not that which shall be: for who can tell [05046] him when it shall be? Porque não sabe o que há de suceder; pois quem lho dará a entender como há de ser?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top