Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ecclesiates 8:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ec 8:5 Whoso keepeth [08104] the commandment [04687] shall feel [03045] no evil [07451] thing [01697]: and a wise man's [02450] heart [03820] discerneth [03045] both time [06256] and judgment [04941].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Whoso keepeth [08104] the commandment [04687] shall feel [03045] no evil [07451] thing [01697]: and a wise man's [02450] heart [03820] discerneth [03045] both time [06256] and judgment [04941]. Whoso keepeth the commandment shall feel no evil thing: and a wise man's heart discerneth both time and judgment. King James
Whoso keepeth [08104] the commandment [04687] shall feel [03045] no evil [07451] thing [01697]: and a wise man's [02450] heart [03820] discerneth [03045] both time [06256] and judgment [04941]. Whoso keepeth the commandment shall know no evil thing; and a wise man's heart discerneth time and judgment: American Standard
Whoso keepeth [08104] the commandment [04687] shall feel [03045] no evil [07451] thing [01697]: and a wise man's [02450] heart [03820] discerneth [03045] both time [06256] and judgment [04941]. Whoever keeps the law will come to no evil: and a wise man's heart has knowledge of time and of decision. Basic English
Whoso keepeth [08104] the commandment [04687] shall feel [03045] no evil [07451] thing [01697]: and a wise man's [02450] heart [03820] discerneth [03045] both time [06256] and judgment [04941]. Whoso keeps the commandment shall feel no evil thing: and a wise man's heart discerns both time and judgment. Updated King James
Whoso keepeth [08104] the commandment [04687] shall feel [03045] no evil [07451] thing [01697]: and a wise man's [02450] heart [03820] discerneth [03045] both time [06256] and judgment [04941]. Whoso is keeping a command knoweth no evil thing, and time and judgment the heart of the wise knoweth. Young's Literal
Whoso keepeth [08104] the commandment [04687] shall feel [03045] no evil [07451] thing [01697]: and a wise man's [02450] heart [03820] discerneth [03045] both time [06256] and judgment [04941]. Whoso keepeth the commandment shall know no evil thing; and a wise man's heart knoweth time and manner. Darby
Whoso keepeth [08104] the commandment [04687] shall feel [03045] no evil [07451] thing [01697]: and a wise man's [02450] heart [03820] discerneth [03045] both time [06256] and judgment [04941]. He who keepeth the commandment shall feel no evil thing: and a wise man's heart discerneth both time and judgment. Webster
Whoso keepeth [08104] the commandment [04687] shall feel [03045] no evil [07451] thing [01697]: and a wise man's [02450] heart [03820] discerneth [03045] both time [06256] and judgment [04941]. Whoever keeps the commandment shall not come to harm, and his wise heart will know the time and procedure. World English
Whoso keepeth [08104] the commandment [04687] shall feel [03045] no evil [07451] thing [01697]: and a wise man's [02450] heart [03820] discerneth [03045] both time [06256] and judgment [04941]. He that keepeth the commandments shall find no evil. The heart of a wise man understandeth time and answer. Douay Rheims
Whoso keepeth [08104] the commandment [04687] shall feel [03045] no evil [07451] thing [01697]: and a wise man's [02450] heart [03820] discerneth [03045] both time [06256] and judgment [04941]. qui custodit praeceptum non experietur quicquam mali tempus et responsionem cor sapientis intellegit Jerome's Vulgate
Whoso keepeth [08104] the commandment [04687] shall feel [03045] no evil [07451] thing [01697]: and a wise man's [02450] heart [03820] discerneth [03045] both time [06256] and judgment [04941]. Whoever keeps the commandment shall not come to harm, and his wise heart will know the time and procedure. Hebrew Names
Whoso keepeth [08104] the commandment [04687] shall feel [03045] no evil [07451] thing [01697]: and a wise man's [02450] heart [03820] discerneth [03045] both time [06256] and judgment [04941]. El que guarda el mandamiento no experimentará mal; y el tiempo y el juicio conoce el corazón del sabio. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Whoso keepeth [08104] the commandment [04687] shall feel [03045] no evil [07451] thing [01697]: and a wise man's [02450] heart [03820] discerneth [03045] both time [06256] and judgment [04941]. El que guarda el mandamiento no experimentará mal; y el corazón del sabio conoce el tiempo y el juicio. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Whoso keepeth [08104] the commandment [04687] shall feel [03045] no evil [07451] thing [01697]: and a wise man's [02450] heart [03820] discerneth [03045] both time [06256] and judgment [04941]. He who keeps a royal command experiences no trouble, for a wise heart knows the proper time and procedure. New American Standard Bible©
Whoso keepeth [08104] the commandment [04687] shall feel [03045] no evil [07451] thing [01697]: and a wise man's [02450] heart [03820] discerneth [03045] both time [06256] and judgment [04941]. Whoever observes the [king's] command will experience no harm, and a wise man's mind will know both when and what to do. Amplified Bible©
Whoso keepeth [08104] the commandment [04687] shall feel [03045] no evil [07451] thing [01697]: and a wise man's [02450] heart [03820] discerneth [03045] both time [06256] and judgment [04941]. Celui qui observe le commandement ne connaît point de chose mauvaise, et le coeur du sage connaît le temps et le jugement. Louis Segond - 1910 (French)
Whoso keepeth [08104] the commandment [04687] shall feel [03045] no evil [07451] thing [01697]: and a wise man's [02450] heart [03820] discerneth [03045] both time [06256] and judgment [04941]. Celui qui garde le commandement ne connaîtra aucun mal; et le coeur du sage connaît le temps et le jugement; John Darby (French)
Whoso keepeth [08104] the commandment [04687] shall feel [03045] no evil [07451] thing [01697]: and a wise man's [02450] heart [03820] discerneth [03045] both time [06256] and judgment [04941]. Quem guardar o mandamento não experimentará nenhum mal; e o coração do sábio discernirá o tempo e o juízo.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top