Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ecclesiates 6:5 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ec 6:5 Moreover he hath not seen [07200] the sun [08121], nor known [03045] any thing: this [02088] hath more rest [05183] than [02088] the other.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Moreover he hath not seen [07200] the sun [08121], nor known [03045] any thing: this [02088] hath more rest [05183] than [02088] the other. Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other. King James
Moreover he hath not seen [07200] the sun [08121], nor known [03045] any thing: this [02088] hath more rest [05183] than [02088] the other. moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other: American Standard
Moreover he hath not seen [07200] the sun [08121], nor known [03045] any thing: this [02088] hath more rest [05183] than [02088] the other. Yes, it saw not the sun, and it had no knowledge; it is better with this than with the other. Basic English
Moreover he hath not seen [07200] the sun [08121], nor known [03045] any thing: this [02088] hath more rest [05183] than [02088] the other. Moreover he has not seen the sun, nor known any thing: this has more rest than the other. Updated King James
Moreover he hath not seen [07200] the sun [08121], nor known [03045] any thing: this [02088] hath more rest [05183] than [02088] the other. Even the sun he hath not seen nor known, more rest hath this than that. Young's Literal
Moreover he hath not seen [07200] the sun [08121], nor known [03045] any thing: this [02088] hath more rest [05183] than [02088] the other. moreover it hath not seen nor known the sun: this hath rest rather than the other. Darby
Moreover he hath not seen [07200] the sun [08121], nor known [03045] any thing: this [02088] hath more rest [05183] than [02088] the other. Moreover he hath not seen the sun, nor known any thing: this hath more rest than the other. Webster
Moreover he hath not seen [07200] the sun [08121], nor known [03045] any thing: this [02088] hath more rest [05183] than [02088] the other. Moreover it has not seen the sun nor known it. This has rest rather than the other. World English
Moreover he hath not seen [07200] the sun [08121], nor known [03045] any thing: this [02088] hath more rest [05183] than [02088] the other. He hath not seen the sun, nor known the distance of good and evil: Douay Rheims
Moreover he hath not seen [07200] the sun [08121], nor known [03045] any thing: this [02088] hath more rest [05183] than [02088] the other. non vidit solem neque cognovit distantiam boni et mali Jerome's Vulgate
Moreover he hath not seen [07200] the sun [08121], nor known [03045] any thing: this [02088] hath more rest [05183] than [02088] the other. Moreover it has not seen the sun nor known it. This has rest rather than the other. Hebrew Names
Moreover he hath not seen [07200] the sun [08121], nor known [03045] any thing: this [02088] hath more rest [05183] than [02088] the other. Aunque no haya visto el sol, ni conocido nada, más reposo tiene éste que aquél. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Moreover he hath not seen [07200] the sun [08121], nor known [03045] any thing: this [02088] hath more rest [05183] than [02088] the other. Aunque no haya visto el sol, ni conocido nada, más reposo tiene éste que aquél. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Moreover he hath not seen [07200] the sun [08121], nor known [03045] any thing: this [02088] hath more rest [05183] than [02088] the other. "It never sees the sun and it never knows anything; it is better off than he. New American Standard Bible©
Moreover he hath not seen [07200] the sun [08121], nor known [03045] any thing: this [02088] hath more rest [05183] than [02088] the other. Moreover, he has not seen the sun nor had any knowledge, yet he [the stillborn child] has rest rather than he [who is aware of all that he has missed and all that he would not have had to suffer]. Amplified Bible©
Moreover he hath not seen [07200] the sun [08121], nor known [03045] any thing: this [02088] hath more rest [05183] than [02088] the other. il n`a point vu, il n`a point connu le soleil; il a plus de repos que cet homme. Louis Segond - 1910 (French)
Moreover he hath not seen [07200] the sun [08121], nor known [03045] any thing: this [02088] hath more rest [05183] than [02088] the other. et aussi il n'a pas vu et n'a pas connu le soleil: celui-ci a plus de repos que celui-là. John Darby (French)
Moreover he hath not seen [07200] the sun [08121], nor known [03045] any thing: this [02088] hath more rest [05183] than [02088] the other. e ainda que nunca viu o sol, nem o conheceu, mais descanso tem do que o tal;    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top