Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ecclesiates 4:11 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ec 4:11 Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone? King James
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one be warm alone? American Standard
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? So again, if two are sleeping together they are warm, but how may one be warm by himself? Basic English
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone? Updated King James
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? Also, if two lie down, then they have heat, but how hath one heat? Young's Literal
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one alone be warm? Darby
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone? Webster
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one keep warm alone? World English
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? And if two lie together, they shall warm one another: how shall one alone be warmed? Douay Rheims
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? et si dormierint duo fovebuntur mutuo unus quomodo calefiet Jerome's Vulgate
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one keep warm alone? Hebrew Names
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? También si dos durmieren juntos, se calentarán; mas ¿cómo se calentará uno solo? Reina Valera - 1909 (Spanish)
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? También si dos durmieren juntos, se calentarán; mas ¿cómo se calentará uno solo? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? Furthermore, if two lie down together they keep warm, but how can one be warm alone? New American Standard Bible©
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? Again, if two lie down together, then they have warmth; but how can one be warm alone? Amplified Bible©
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? De même, si deux couchent ensemble, ils auront chaud; mais celui qui est seul, comment aura-t-il chaud? Louis Segond - 1910 (French)
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? De même, si l'on couche à deux, on a de la chaleur; mais celui qui est seul, comment aura-t-il chaud? John Darby (French)
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? Também, se dois dormirem juntos, eles se aquentarão; mas um só como se aquentará?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top