Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? |
Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone? |
King James |
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? |
Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one be warm alone? |
American Standard |
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? |
So again, if two are sleeping together they are warm, but how may one be warm by himself? |
Basic English |
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? |
Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone? |
Updated King James |
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? |
Also, if two lie down, then they have heat, but how hath one heat? |
Young's Literal |
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? |
Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one alone be warm? |
Darby |
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? |
Again, if two lie together, then they have heat: but how can one be warm alone? |
Webster |
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? |
Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one keep warm alone? |
World English |
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? |
And if two lie together, they shall warm one another: how shall one alone be warmed? |
Douay Rheims |
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? |
et si dormierint duo fovebuntur mutuo unus quomodo calefiet |
Jerome's Vulgate |
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? |
Again, if two lie together, then they have warmth; but how can one keep warm alone? |
Hebrew Names |
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? |
También si dos durmieren juntos, se calentarán; mas ¿cómo se calentará uno solo? |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? |
También si dos durmieren juntos, se calentarán; mas ¿cómo se calentará uno solo? |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? |
Furthermore, if two lie down together they keep warm, but how can one be warm alone? |
New American Standard Bible© |
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? |
Again, if two lie down together, then they have warmth; but how can one be warm alone? |
Amplified Bible© |
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? |
De même, si deux couchent ensemble, ils auront chaud; mais celui qui est seul, comment aura-t-il chaud? |
Louis Segond - 1910 (French) |
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? |
De même, si l'on couche à deux, on a de la chaleur; mais celui qui est seul, comment aura-t-il chaud? |
John Darby (French) |
Again [01571], if two [08147] lie together [07901], then they have heat [02552]: but how can one [0259] be warm [03179] alone? |
Também, se dois dormirem juntos, eles se aquentarão; mas um só como se aquentará? |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |