Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ecclesiates 3:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ec 3:13 And also that every man [0120] should eat [0398] and drink [08354], and enjoy [07200] the good [02896] of all his labour [05999], it is the gift [04991] of God [0430].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
And also that every man [0120] should eat [0398] and drink [08354], and enjoy [07200] the good [02896] of all his labour [05999], it is the gift [04991] of God [0430]. And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labour, it is the gift of God. King James
And also that every man [0120] should eat [0398] and drink [08354], and enjoy [07200] the good [02896] of all his labour [05999], it is the gift [04991] of God [0430]. And also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God. American Standard
And also that every man [0120] should eat [0398] and drink [08354], and enjoy [07200] the good [02896] of all his labour [05999], it is the gift [04991] of God [0430]. And for every man to take food and drink, and have joy in all his work, is a reward from God. Basic English
And also that every man [0120] should eat [0398] and drink [08354], and enjoy [07200] the good [02896] of all his labour [05999], it is the gift [04991] of God [0430]. And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labour, it is the gift of God. Updated King James
And also that every man [0120] should eat [0398] and drink [08354], and enjoy [07200] the good [02896] of all his labour [05999], it is the gift [04991] of God [0430]. yea, even every man who eateth and hath drunk and seen good by all his labour, it `is' a gift of God. Young's Literal
And also that every man [0120] should eat [0398] and drink [08354], and enjoy [07200] the good [02896] of all his labour [05999], it is the gift [04991] of God [0430]. yea also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labour, it is the gift of God. Darby
And also that every man [0120] should eat [0398] and drink [08354], and enjoy [07200] the good [02896] of all his labour [05999], it is the gift [04991] of God [0430]. And also that every man should eat and drink, and enjoy the good of all his labor, it is the gift of God. Webster
And also that every man [0120] should eat [0398] and drink [08354], and enjoy [07200] the good [02896] of all his labour [05999], it is the gift [04991] of God [0430]. Also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God. World English
And also that every man [0120] should eat [0398] and drink [08354], and enjoy [07200] the good [02896] of all his labour [05999], it is the gift [04991] of God [0430]. For every man that eateth and drinketh, and seeth good of his labour, this is the gift of God. Douay Rheims
And also that every man [0120] should eat [0398] and drink [08354], and enjoy [07200] the good [02896] of all his labour [05999], it is the gift [04991] of God [0430]. omnis enim homo qui comedit et bibit et videt bonum de labore suo hoc donum Dei est Jerome's Vulgate
And also that every man [0120] should eat [0398] and drink [08354], and enjoy [07200] the good [02896] of all his labour [05999], it is the gift [04991] of God [0430]. Also that every man should eat and drink, and enjoy good in all his labor, is the gift of God. Hebrew Names
And also that every man [0120] should eat [0398] and drink [08354], and enjoy [07200] the good [02896] of all his labour [05999], it is the gift [04991] of God [0430]. Y también que es don de Dios que todo hombre coma y beba, y goce el bien de toda su labor. Reina Valera - 1909 (Spanish)
And also that every man [0120] should eat [0398] and drink [08354], and enjoy [07200] the good [02896] of all his labour [05999], it is the gift [04991] of God [0430]. Y también he conocido que es don de Dios que todo hombre coma y beba, y goce el bien de todo su trabajo. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
And also that every man [0120] should eat [0398] and drink [08354], and enjoy [07200] the good [02896] of all his labour [05999], it is the gift [04991] of God [0430]. moreover, that every man who eats and drinks sees good in all his labor--it is the gift of God. New American Standard Bible©
And also that every man [0120] should eat [0398] and drink [08354], and enjoy [07200] the good [02896] of all his labour [05999], it is the gift [04991] of God [0430]. And also that every man should eat and drink and enjoy the good of all his labor--it is the gift of God. Amplified Bible©
And also that every man [0120] should eat [0398] and drink [08354], and enjoy [07200] the good [02896] of all his labour [05999], it is the gift [04991] of God [0430]. mais que, si un homme mange et boit et jouit du bien-être au milieu de tout son travail, c`est là un don de Dieu. Louis Segond - 1910 (French)
And also that every man [0120] should eat [0398] and drink [08354], and enjoy [07200] the good [02896] of all his labour [05999], it is the gift [04991] of God [0430]. et aussi que tout homme mange et boive, et qu'il jouisse du bien-être dans tout son travail: cela, c'est un don de Dieu. John Darby (French)
And also that every man [0120] should eat [0398] and drink [08354], and enjoy [07200] the good [02896] of all his labour [05999], it is the gift [04991] of God [0430]. e também que todo homem coma e beba, e goze do bem de todo o seu trabalho é dom de Deus.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top