Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
For there is no remembrance [02146] of the wise [02450] more than [05973] of the fool [03684] for ever [05769]; seeing that which now [03528] is in the days [03117] to come [0935] shall all be forgotten [07911]. And how dieth [04191] the wise [02450] man? as the fool [03684]. |
For there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten. And how dieth the wise man? as the fool. |
King James |
For there is no remembrance [02146] of the wise [02450] more than [05973] of the fool [03684] for ever [05769]; seeing that which now [03528] is in the days [03117] to come [0935] shall all be forgotten [07911]. And how dieth [04191] the wise [02450] man? as the fool [03684]. |
For of the wise man, even as of the fool, there is no remembrance for ever; seeing that in the days to come all will have been long forgotten. And how doth the wise man die even as the fool! |
American Standard |
For there is no remembrance [02146] of the wise [02450] more than [05973] of the fool [03684] for ever [05769]; seeing that which now [03528] is in the days [03117] to come [0935] shall all be forgotten [07911]. And how dieth [04191] the wise [02450] man? as the fool [03684]. |
Of the wise man, as of the foolish man, there is no memory for ever, seeing that those who now are will have gone from memory in the days to come. See how death comes to the wise as to the foolish! |
Basic English |
For there is no remembrance [02146] of the wise [02450] more than [05973] of the fool [03684] for ever [05769]; seeing that which now [03528] is in the days [03117] to come [0935] shall all be forgotten [07911]. And how dieth [04191] the wise [02450] man? as the fool [03684]. |
For there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten. And how dies the wise man? as the fool. |
Updated King James |
For there is no remembrance [02146] of the wise [02450] more than [05973] of the fool [03684] for ever [05769]; seeing that which now [03528] is in the days [03117] to come [0935] shall all be forgotten [07911]. And how dieth [04191] the wise [02450] man? as the fool [03684]. |
That there is no remembrance to the wise -- with the fool -- to the age, for that which `is' already, `in' the days that are coming is all forgotten, and how dieth the wise? with the fool! |
Young's Literal |
For there is no remembrance [02146] of the wise [02450] more than [05973] of the fool [03684] for ever [05769]; seeing that which now [03528] is in the days [03117] to come [0935] shall all be forgotten [07911]. And how dieth [04191] the wise [02450] man? as the fool [03684]. |
For there shall be no remembrance of the wise more than of the fool for ever; because everything is already forgotten in the days which come. And how dieth the wise even as the fool? |
Darby |
For there is no remembrance [02146] of the wise [02450] more than [05973] of the fool [03684] for ever [05769]; seeing that which now [03528] is in the days [03117] to come [0935] shall all be forgotten [07911]. And how dieth [04191] the wise [02450] man? as the fool [03684]. |
For there is no remembrance of the wise more than of the fool for ever; seeing that which now is in the days to come shall all be forgotten. And how dieth the wise man? as the fool. |
Webster |
For there is no remembrance [02146] of the wise [02450] more than [05973] of the fool [03684] for ever [05769]; seeing that which now [03528] is in the days [03117] to come [0935] shall all be forgotten [07911]. And how dieth [04191] the wise [02450] man? as the fool [03684]. |
For of the wise man, even as of the fool, there is no memory for ever, since in the days to come all will have been long forgotten. Indeed, the wise man must die just like the fool! |
World English |
For there is no remembrance [02146] of the wise [02450] more than [05973] of the fool [03684] for ever [05769]; seeing that which now [03528] is in the days [03117] to come [0935] shall all be forgotten [07911]. And how dieth [04191] the wise [02450] man? as the fool [03684]. |
For there shall be no remembrance of the wise no more than of the fool for ever, and the times to come shall cover all things together with oblivion: the learned dieth in like manner as the unlearned. |
Douay Rheims |
For there is no remembrance [02146] of the wise [02450] more than [05973] of the fool [03684] for ever [05769]; seeing that which now [03528] is in the days [03117] to come [0935] shall all be forgotten [07911]. And how dieth [04191] the wise [02450] man? as the fool [03684]. |
non enim erit memoria sapientis similiter ut stulti in perpetuum et futura tempora oblivione cuncta pariter obruent moritur doctus similiter et indoctus |
Jerome's Vulgate |
For there is no remembrance [02146] of the wise [02450] more than [05973] of the fool [03684] for ever [05769]; seeing that which now [03528] is in the days [03117] to come [0935] shall all be forgotten [07911]. And how dieth [04191] the wise [02450] man? as the fool [03684]. |
For of the wise man, even as of the fool, there is no memory for ever, since in the days to come all will have been long forgotten. Indeed, the wise man must die just like the fool! |
Hebrew Names |
For there is no remembrance [02146] of the wise [02450] more than [05973] of the fool [03684] for ever [05769]; seeing that which now [03528] is in the days [03117] to come [0935] shall all be forgotten [07911]. And how dieth [04191] the wise [02450] man? as the fool [03684]. |
Porque ni del sabio ni del necio habrá memoria para siempre; pues en los días venideros ya todo será olvidado, y también morirá el sabio como el necio. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
For there is no remembrance [02146] of the wise [02450] more than [05973] of the fool [03684] for ever [05769]; seeing that which now [03528] is in the days [03117] to come [0935] shall all be forgotten [07911]. And how dieth [04191] the wise [02450] man? as the fool [03684]. |
Porque ni del sabio ni del loco habrá memoria para siempre; pues en los días venideros ya todo será olvidado, y también morirá el sabio como el loco. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
For there is no remembrance [02146] of the wise [02450] more than [05973] of the fool [03684] for ever [05769]; seeing that which now [03528] is in the days [03117] to come [0935] shall all be forgotten [07911]. And how dieth [04191] the wise [02450] man? as the fool [03684]. |
For there is no lasting remembrance of the wise man as with the fool, inasmuch as in the coming days all will be forgotten. And how the wise man and the fool alike die! |
New American Standard Bible© |
For there is no remembrance [02146] of the wise [02450] more than [05973] of the fool [03684] for ever [05769]; seeing that which now [03528] is in the days [03117] to come [0935] shall all be forgotten [07911]. And how dieth [04191] the wise [02450] man? as the fool [03684]. |
For of the wise man, the same as of the fool, there is no permanent remembrance, since in the days to come all will be long forgotten. And how does the wise man die? Even as the fool! |
Amplified Bible© |
For there is no remembrance [02146] of the wise [02450] more than [05973] of the fool [03684] for ever [05769]; seeing that which now [03528] is in the days [03117] to come [0935] shall all be forgotten [07911]. And how dieth [04191] the wise [02450] man? as the fool [03684]. |
Car la mémoire du sage n`est pas plus éternelle que celle de l`insensé, puisque déjà les jours qui suivent, tout est oublié. Eh quoi! le sage meurt aussi bien que l`insensé! |
Louis Segond - 1910 (French) |
For there is no remembrance [02146] of the wise [02450] more than [05973] of the fool [03684] for ever [05769]; seeing that which now [03528] is in the days [03117] to come [0935] shall all be forgotten [07911]. And how dieth [04191] the wise [02450] man? as the fool [03684]. |
Car jamais on ne se souviendra du sage, non plus que du fou, puisque déjà dans les jours qui viennent tout est oublié. Et comment le sage meurt-il comme le fou? |
John Darby (French) |
For there is no remembrance [02146] of the wise [02450] more than [05973] of the fool [03684] for ever [05769]; seeing that which now [03528] is in the days [03117] to come [0935] shall all be forgotten [07911]. And how dieth [04191] the wise [02450] man? as the fool [03684]. |
Pois do sábio, bem como do estulto, a memória não durará para sempre; porquanto de tudo, nos dias futuros, total esquecimento haverá. E como morre o sábio, assim morre o estulto! |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |