Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Ecclesiates 2:1 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Ec 2:1 I said [0559] in mine heart [03820], Go to now [03212], I will prove [05254] thee with mirth [08057], therefore enjoy [07200] pleasure [02896]: and, behold, this also is vanity [01892].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
I said [0559] in mine heart [03820], Go to now [03212], I will prove [05254] thee with mirth [08057], therefore enjoy [07200] pleasure [02896]: and, behold, this also is vanity [01892]. I said in mine heart, Go to now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity. King James
I said [0559] in mine heart [03820], Go to now [03212], I will prove [05254] thee with mirth [08057], therefore enjoy [07200] pleasure [02896]: and, behold, this also is vanity [01892]. I said in my heart, Come now, I will prove thee with mirth; therefore enjoy pleasure: and, behold, this also was vanity. American Standard
I said [0559] in mine heart [03820], Go to now [03212], I will prove [05254] thee with mirth [08057], therefore enjoy [07200] pleasure [02896]: and, behold, this also is vanity [01892]. I said in my heart, I will give you joy for a test; so take your pleasure--but it was to no purpose. Basic English
I said [0559] in mine heart [03820], Go to now [03212], I will prove [05254] thee with mirth [08057], therefore enjoy [07200] pleasure [02896]: and, behold, this also is vanity [01892]. I said in mine heart, Go to now, I will prove you with delight, therefore enjoy pleasure: and, behold, this also is vanity. Updated King James
I said [0559] in mine heart [03820], Go to now [03212], I will prove [05254] thee with mirth [08057], therefore enjoy [07200] pleasure [02896]: and, behold, this also is vanity [01892]. I said in my heart, `Pray, come, I try thee with mirth, and look thou on gladness;' and lo, even it `is' vanity. Young's Literal
I said [0559] in mine heart [03820], Go to now [03212], I will prove [05254] thee with mirth [08057], therefore enjoy [07200] pleasure [02896]: and, behold, this also is vanity [01892]. I said in my heart, Come now, I will try thee with mirth, therefore enjoy pleasure. But behold, this also is vanity. Darby
I said [0559] in mine heart [03820], Go to now [03212], I will prove [05254] thee with mirth [08057], therefore enjoy [07200] pleasure [02896]: and, behold, this also is vanity [01892]. I said in my heart, Come now, I will prove thee with mirth, therefore enjoy pleasure: and behold, this also is vanity. Webster
I said [0559] in mine heart [03820], Go to now [03212], I will prove [05254] thee with mirth [08057], therefore enjoy [07200] pleasure [02896]: and, behold, this also is vanity [01892]. I said in my heart, "Come now, I will test you with mirth: therefore enjoy pleasure;" and behold, this also was vanity. World English
I said [0559] in mine heart [03820], Go to now [03212], I will prove [05254] thee with mirth [08057], therefore enjoy [07200] pleasure [02896]: and, behold, this also is vanity [01892]. I said in my heart: I will go, and abound with delights, and enjoy good things. And I saw that this also was vanity. Douay Rheims
I said [0559] in mine heart [03820], Go to now [03212], I will prove [05254] thee with mirth [08057], therefore enjoy [07200] pleasure [02896]: and, behold, this also is vanity [01892]. dixi ego in corde meo vadam et affluam deliciis et fruar bonis et vidi quod hoc quoque esset vanitas Jerome's Vulgate
I said [0559] in mine heart [03820], Go to now [03212], I will prove [05254] thee with mirth [08057], therefore enjoy [07200] pleasure [02896]: and, behold, this also is vanity [01892]. I said in my heart, "Come now, I will test you with mirth: therefore enjoy pleasure;" and behold, this also was vanity. Hebrew Names
I said [0559] in mine heart [03820], Go to now [03212], I will prove [05254] thee with mirth [08057], therefore enjoy [07200] pleasure [02896]: and, behold, this also is vanity [01892]. DIJE yo en mi corazón: Ven ahora, te probaré con alegría, y gozarás de bienes. Mas he aquí esto también era vanidad. Reina Valera - 1909 (Spanish)
I said [0559] in mine heart [03820], Go to now [03212], I will prove [05254] thee with mirth [08057], therefore enjoy [07200] pleasure [02896]: and, behold, this also is vanity [01892]. Dije yo también en mi corazón: Ven ahora, te probaré con alegría, y gozarás de bienes. Mas he aquí esto también era vanidad. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
I said [0559] in mine heart [03820], Go to now [03212], I will prove [05254] thee with mirth [08057], therefore enjoy [07200] pleasure [02896]: and, behold, this also is vanity [01892]. I said to myself, "Come now, I will test you with pleasure. So enjoy yourself." And behold, it too was futility. New American Standard Bible©
I said [0559] in mine heart [03820], Go to now [03212], I will prove [05254] thee with mirth [08057], therefore enjoy [07200] pleasure [02896]: and, behold, this also is vanity [01892]. I SAID in my mind, Come now, I will prove you with mirth and test you with pleasure; so have a good time [enjoy pleasure]. But this also was vanity (emptiness, falsity, and futility)! See: Luke 12:19, 20. Amplified Bible©
I said [0559] in mine heart [03820], Go to now [03212], I will prove [05254] thee with mirth [08057], therefore enjoy [07200] pleasure [02896]: and, behold, this also is vanity [01892]. J`ai dit en mon coeur: Allons! je t`éprouverai par la joie, et tu goûteras le bonheur. Et voici, c`est encore là une vanité. Louis Segond - 1910 (French)
I said [0559] in mine heart [03820], Go to now [03212], I will prove [05254] thee with mirth [08057], therefore enjoy [07200] pleasure [02896]: and, behold, this also is vanity [01892]. ¶ J'ai dit en mon coeur: Allons! je t'éprouverai par la joie: jouis donc du bien-être. John Darby (French)
I said [0559] in mine heart [03820], Go to now [03212], I will prove [05254] thee with mirth [08057], therefore enjoy [07200] pleasure [02896]: and, behold, this also is vanity [01892]. Disse eu a mim mesmo: Ora vem, eu te provarei com a alegria; portanto goza o prazer; mas eis que também isso era vaidade.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top