Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Woe [0337] to thee, O land [0776], when thy king [04428] is a child [05288], and thy princes [08269] eat [0398] in the morning [01242]! |
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning! |
King James |
Woe [0337] to thee, O land [0776], when thy king [04428] is a child [05288], and thy princes [08269] eat [0398] in the morning [01242]! |
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning! |
American Standard |
Woe [0337] to thee, O land [0776], when thy king [04428] is a child [05288], and thy princes [08269] eat [0398] in the morning [01242]! |
Unhappy is the land whose king is a boy, and whose rulers are feasting in the morning. |
Basic English |
Woe [0337] to thee, O land [0776], when thy king [04428] is a child [05288], and thy princes [08269] eat [0398] in the morning [01242]! |
Woe to you, O land, when your king is a child, and your princes eat in the morning! |
Updated King James |
Woe [0337] to thee, O land [0776], when thy king [04428] is a child [05288], and thy princes [08269] eat [0398] in the morning [01242]! |
Wo to thee, O land, when thy king `is' a youth, And thy princes do eat in the morning. |
Young's Literal |
Woe [0337] to thee, O land [0776], when thy king [04428] is a child [05288], and thy princes [08269] eat [0398] in the morning [01242]! |
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning! |
Darby |
Woe [0337] to thee, O land [0776], when thy king [04428] is a child [05288], and thy princes [08269] eat [0398] in the morning [01242]! |
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and thy princes eat in the morning! |
Webster |
Woe [0337] to thee, O land [0776], when thy king [04428] is a child [05288], and thy princes [08269] eat [0398] in the morning [01242]! |
Woe to you, land, when your king is a child, and your princes eat in the morning! |
World English |
Woe [0337] to thee, O land [0776], when thy king [04428] is a child [05288], and thy princes [08269] eat [0398] in the morning [01242]! |
Woe to thee, O land, when thy king is a child, and when the princes eat in the morning. |
Douay Rheims |
Woe [0337] to thee, O land [0776], when thy king [04428] is a child [05288], and thy princes [08269] eat [0398] in the morning [01242]! |
vae tibi terra cuius rex est puer et cuius principes mane comedunt |
Jerome's Vulgate |
Woe [0337] to thee, O land [0776], when thy king [04428] is a child [05288], and thy princes [08269] eat [0398] in the morning [01242]! |
Woe to you, land, when your king is a child, and your princes eat in the morning! |
Hebrew Names |
Woe [0337] to thee, O land [0776], when thy king [04428] is a child [05288], and thy princes [08269] eat [0398] in the morning [01242]! |
Ay de ti, tierra, cuando tu rey es muchacho, y tus príncipes comen de mañana! |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Woe [0337] to thee, O land [0776], when thy king [04428] is a child [05288], and thy princes [08269] eat [0398] in the morning [01242]! |
¡Ay de ti, tierra, cuando tu rey es niño, y tus príncipes banquetean de mañana! |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Woe [0337] to thee, O land [0776], when thy king [04428] is a child [05288], and thy princes [08269] eat [0398] in the morning [01242]! |
Woe to you, O land, whose king is a lad and whose princes feast in the morning. |
New American Standard Bible© |
Woe [0337] to thee, O land [0776], when thy king [04428] is a child [05288], and thy princes [08269] eat [0398] in the morning [01242]! |
Woe to you, O land, when your king is a child or a servant and when your officials feast in the morning! |
Amplified Bible© |
Woe [0337] to thee, O land [0776], when thy king [04428] is a child [05288], and thy princes [08269] eat [0398] in the morning [01242]! |
Malheur à toi, pays dont le roi est un enfant, et dont les princes mangent dès le matin! |
Louis Segond - 1910 (French) |
Woe [0337] to thee, O land [0776], when thy king [04428] is a child [05288], and thy princes [08269] eat [0398] in the morning [01242]! |
¶ à toi, terre qui as pour roi un jeune garçon, et dont les princes mangent dès le matin! |
John Darby (French) |
Woe [0337] to thee, O land [0776], when thy king [04428] is a child [05288], and thy princes [08269] eat [0398] in the morning [01242]! |
Ai de ti, ó terra, quando o teu rei é criança, e quando os teus príncipes banqueteiam de manhã! |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |