Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 7:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 7:8 Passing through [05674] the street [07784] near [0681] her corner [06434]; and he went [06805] the way [01870] to her house [01004],

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Passing through [05674] the street [07784] near [0681] her corner [06434]; and he went [06805] the way [01870] to her house [01004], Passing through the street near her corner; and he went the way to her house, King James
Passing through [05674] the street [07784] near [0681] her corner [06434]; and he went [06805] the way [01870] to her house [01004], Passing through the street near her corner; And he went the way to her house, American Standard
Passing through [05674] the street [07784] near [0681] her corner [06434]; and he went [06805] the way [01870] to her house [01004], Walking in the street near the turn of her road, going on the way to her house, Basic English
Passing through [05674] the street [07784] near [0681] her corner [06434]; and he went [06805] the way [01870] to her house [01004], Passing through the street near her corner; and he went the way to her house, Updated King James
Passing through [05674] the street [07784] near [0681] her corner [06434]; and he went [06805] the way [01870] to her house [01004], Passing on in the street, near her corner, And the way `to' her house he doth step, Young's Literal
Passing through [05674] the street [07784] near [0681] her corner [06434]; and he went [06805] the way [01870] to her house [01004], passing through the street near her corner; and he went the way to her house, Darby
Passing through [05674] the street [07784] near [0681] her corner [06434]; and he went [06805] the way [01870] to her house [01004], Passing through the street near her corner; and he went the way to her house. Webster
Passing through [05674] the street [07784] near [0681] her corner [06434]; and he went [06805] the way [01870] to her house [01004], passing through the street near her corner, he went the way to her house, World English
Passing through [05674] the street [07784] near [0681] her corner [06434]; and he went [06805] the way [01870] to her house [01004], Who passeth through the street by the corner, and goeth nigh the way of her house. Douay Rheims
Passing through [05674] the street [07784] near [0681] her corner [06434]; and he went [06805] the way [01870] to her house [01004], qui transit in platea iuxta angulum et propter viam domus illius graditur Jerome's Vulgate
Passing through [05674] the street [07784] near [0681] her corner [06434]; and he went [06805] the way [01870] to her house [01004], passing through the street near her corner, he went the way to her house, Hebrew Names
Passing through [05674] the street [07784] near [0681] her corner [06434]; and he went [06805] the way [01870] to her house [01004], El cual pasaba por la calle, junto á la esquina de aquella, E iba camino de su casa, Reina Valera - 1909 (Spanish)
Passing through [05674] the street [07784] near [0681] her corner [06434]; and he went [06805] the way [01870] to her house [01004], el cual pasaba por la calle, junto a la esquina de aquella, e iba camino de su casa; Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Passing through [05674] the street [07784] near [0681] her corner [06434]; and he went [06805] the way [01870] to her house [01004], Passing through the street near her corner;
    And he takes the way to her house,
New American Standard Bible©
Passing through [05674] the street [07784] near [0681] her corner [06434]; and he went [06805] the way [01870] to her house [01004], Sauntering through the street near the [loose woman's] corner; and he went the way to her house Amplified Bible©
Passing through [05674] the street [07784] near [0681] her corner [06434]; and he went [06805] the way [01870] to her house [01004], Il passait dans la rue, près de l`angle où se tenait une de ces étrangères, Et il se dirigeait lentement du côté de sa demeure: Louis Segond - 1910 (French)
Passing through [05674] the street [07784] near [0681] her corner [06434]; and he went [06805] the way [01870] to her house [01004], qui passait par la rue, près du coin où demeurait cette femme, et il prit le chemin de sa maison, John Darby (French)
Passing through [05674] the street [07784] near [0681] her corner [06434]; and he went [06805] the way [01870] to her house [01004], que passava pela rua junto à esquina da mulher adúltera e que seguia o caminho da sua casa,    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top