Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
(She is loud [01993] and stubborn [05637]; her feet [07272] abide [07931] not in her house [01004]: |
(She is loud and stubborn; her feet abide not in her house: |
King James |
(She is loud [01993] and stubborn [05637]; her feet [07272] abide [07931] not in her house [01004]: |
She is clamorous and wilful; Her feet abide not in her house: |
American Standard |
(She is loud [01993] and stubborn [05637]; her feet [07272] abide [07931] not in her house [01004]: |
She is full of noise and uncontrolled; her feet keep not in her house. |
Basic English |
(She is loud [01993] and stubborn [05637]; her feet [07272] abide [07931] not in her house [01004]: |
(She is loud and stubborn; her feet abide not in her house: |
Updated King James |
(She is loud [01993] and stubborn [05637]; her feet [07272] abide [07931] not in her house [01004]: |
Noisy she `is', and stubborn, In her house her feet rest not. |
Young's Literal |
(She is loud [01993] and stubborn [05637]; her feet [07272] abide [07931] not in her house [01004]: |
She is clamorous and unmanageable; her feet abide not in her house: |
Darby |
(She is loud [01993] and stubborn [05637]; her feet [07272] abide [07931] not in her house [01004]: |
(She is loud and stubborn; her feet abide not in her house: |
Webster |
(She is loud [01993] and stubborn [05637]; her feet [07272] abide [07931] not in her house [01004]: |
She is loud and defiant. Her feet don't stay in her house. |
World English |
(She is loud [01993] and stubborn [05637]; her feet [07272] abide [07931] not in her house [01004]: |
Not bearing to be quiet, not able to abide still at home, |
Douay Rheims |
(She is loud [01993] and stubborn [05637]; her feet [07272] abide [07931] not in her house [01004]: |
quietis inpatiens nec valens in domo consistere pedibus suis |
Jerome's Vulgate |
(She is loud [01993] and stubborn [05637]; her feet [07272] abide [07931] not in her house [01004]: |
She is loud and defiant. Her feet don't stay in her house. |
Hebrew Names |
(She is loud [01993] and stubborn [05637]; her feet [07272] abide [07931] not in her house [01004]: |
Alborotadora y rencillosa, Sus pies no pueden estar en casa; |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
(She is loud [01993] and stubborn [05637]; her feet [07272] abide [07931] not in her house [01004]: |
alborotadora y rencillosa, sus pies no pueden estar en casa; |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
(She is loud [01993] and stubborn [05637]; her feet [07272] abide [07931] not in her house [01004]: |
She is boisterous and rebellious, Her feet do not remain at home; |
New American Standard Bible© |
(She is loud [01993] and stubborn [05637]; her feet [07272] abide [07931] not in her house [01004]: |
She is turbulent and willful; her feet stay not in her house; |
Amplified Bible© |
(She is loud [01993] and stubborn [05637]; her feet [07272] abide [07931] not in her house [01004]: |
Elle était bruyante et rétive; Ses pieds ne restaient point dans sa maison; |
Louis Segond - 1910 (French) |
(She is loud [01993] and stubborn [05637]; her feet [07272] abide [07931] not in her house [01004]: |
Elle était bruyante et sans frein; ses pieds ne demeuraient pas dans sa maison, |
John Darby (French) |
(She is loud [01993] and stubborn [05637]; her feet [07272] abide [07931] not in her house [01004]: |
Ela é turbulenta e obstinada; não param em casa os seus pés; |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |