Verse | Comparing Text |
Pr 4:4 | He taught [03384] me also, and said [0559] unto me, Let thine heart [03820] retain [08551] my words [01697]: keep [08104] my commandments [04687], and live [02421]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
He taught [03384] me also, and said [0559] unto me, Let thine heart [03820] retain [08551] my words [01697]: keep [08104] my commandments [04687], and live [02421]. | He taught me also, and said unto me, Let thine heart retain my words: keep my commandments, and live. | King James |
He taught [03384] me also, and said [0559] unto me, Let thine heart [03820] retain [08551] my words [01697]: keep [08104] my commandments [04687], and live [02421]. | And he taught me, and said unto me: Let thy heart retain my words; Keep my commandments, and live; | American Standard |
He taught [03384] me also, and said [0559] unto me, Let thine heart [03820] retain [08551] my words [01697]: keep [08104] my commandments [04687], and live [02421]. | And he gave me teaching, saying to me, Keep my words in your heart; keep my rules so that you may have life: | Basic English |
He taught [03384] me also, and said [0559] unto me, Let thine heart [03820] retain [08551] my words [01697]: keep [08104] my commandments [04687], and live [02421]. | He taught me also, and said unto me, Let your heart retain my words: keep my commandments, and live. | Updated King James |
He taught [03384] me also, and said [0559] unto me, Let thine heart [03820] retain [08551] my words [01697]: keep [08104] my commandments [04687], and live [02421]. | And he directeth me, and he saith to me: `Let thy heart retain my words, Keep my commands, and live. | Young's Literal |
He taught [03384] me also, and said [0559] unto me, Let thine heart [03820] retain [08551] my words [01697]: keep [08104] my commandments [04687], and live [02421]. | And he taught me, and said unto me, Let thy heart retain my words; keep my commandments and live. | Darby |
He taught [03384] me also, and said [0559] unto me, Let thine heart [03820] retain [08551] my words [01697]: keep [08104] my commandments [04687], and live [02421]. | He taught me also, and said to me, Let thy heart retain my words: keep my commandments, and live. | Webster |
He taught [03384] me also, and said [0559] unto me, Let thine heart [03820] retain [08551] my words [01697]: keep [08104] my commandments [04687], and live [02421]. | He taught me, and said to me: "Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live. | World English |
He taught [03384] me also, and said [0559] unto me, Let thine heart [03820] retain [08551] my words [01697]: keep [08104] my commandments [04687], and live [02421]. | And he taught me, and said: Let thy heart receive my words, keep my commandments, and thou shalt live. | Douay Rheims |
He taught [03384] me also, and said [0559] unto me, Let thine heart [03820] retain [08551] my words [01697]: keep [08104] my commandments [04687], and live [02421]. | et docebat me atque dicebat suscipiat verba mea cor tuum custodi praecepta mea et vives | Jerome's Vulgate |
He taught [03384] me also, and said [0559] unto me, Let thine heart [03820] retain [08551] my words [01697]: keep [08104] my commandments [04687], and live [02421]. | He taught me, and said to me: "Let your heart retain my words. Keep my commandments, and live. | Hebrew Names |
He taught [03384] me also, and said [0559] unto me, Let thine heart [03820] retain [08551] my words [01697]: keep [08104] my commandments [04687], and live [02421]. | Y él me enseñaba, y me decía: Mantenga tu corazón mis razones, Guarda mis mandamientos, y vivirás: | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
He taught [03384] me also, and said [0559] unto me, Let thine heart [03820] retain [08551] my words [01697]: keep [08104] my commandments [04687], and live [02421]. | Y él me enseñaba, y me decía: Sustente tu corazón mis razones, guarda mis mandamientos, y vivirás. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
He taught [03384] me also, and said [0559] unto me, Let thine heart [03820] retain [08551] my words [01697]: keep [08104] my commandments [04687], and live [02421]. | Then he taught me and said to me, "Let your heart hold fast my words; Keep my commandments and live; |
New American Standard Bible© |
He taught [03384] me also, and said [0559] unto me, Let thine heart [03820] retain [08551] my words [01697]: keep [08104] my commandments [04687], and live [02421]. | He taught me and said to me, Let your heart hold fast my words; keep my commandments and live. | Amplified Bible© |
He taught [03384] me also, and said [0559] unto me, Let thine heart [03820] retain [08551] my words [01697]: keep [08104] my commandments [04687], and live [02421]. | Il m`instruisait alors, et il me disait: Que ton coeur retienne mes paroles; Observe mes préceptes, et tu vivras. | Louis Segond - 1910 (French) |
He taught [03384] me also, and said [0559] unto me, Let thine heart [03820] retain [08551] my words [01697]: keep [08104] my commandments [04687], and live [02421]. | Il m'a enseigné et m'a dit: Que ton coeur retienne mes paroles; garde mes commandements, et tu vivras. | John Darby (French) |
He taught [03384] me also, and said [0559] unto me, Let thine heart [03820] retain [08551] my words [01697]: keep [08104] my commandments [04687], and live [02421]. | ele me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |