Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 29:7 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 29:7 The righteous [06662] considereth [03045] the cause [01779] of the poor [01800]: but the wicked [07563] regardeth [0995] not to know [01847] it.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The righteous [06662] considereth [03045] the cause [01779] of the poor [01800]: but the wicked [07563] regardeth [0995] not to know [01847] it. The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it. King James
The righteous [06662] considereth [03045] the cause [01779] of the poor [01800]: but the wicked [07563] regardeth [0995] not to know [01847] it. The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; The wicked hath not understanding to know it. American Standard
The righteous [06662] considereth [03045] the cause [01779] of the poor [01800]: but the wicked [07563] regardeth [0995] not to know [01847] it. The upright man gives attention to the cause of the poor: the evil-doer gives no thought to it. Basic English
The righteous [06662] considereth [03045] the cause [01779] of the poor [01800]: but the wicked [07563] regardeth [0995] not to know [01847] it. The righteous considers the cause of the poor: but the wicked regards not to know it. Updated King James
The righteous [06662] considereth [03045] the cause [01779] of the poor [01800]: but the wicked [07563] regardeth [0995] not to know [01847] it. The righteous knoweth the plea of the poor, The wicked understandeth not knowledge. Young's Literal
The righteous [06662] considereth [03045] the cause [01779] of the poor [01800]: but the wicked [07563] regardeth [0995] not to know [01847] it. The righteous taketh knowledge of the cause of the poor; the wicked understandeth not knowledge. Darby
The righteous [06662] considereth [03045] the cause [01779] of the poor [01800]: but the wicked [07563] regardeth [0995] not to know [01847] it. The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it. Webster
The righteous [06662] considereth [03045] the cause [01779] of the poor [01800]: but the wicked [07563] regardeth [0995] not to know [01847] it. The righteous care about justice for the poor. The wicked aren't concerned about knowledge. World English
The righteous [06662] considereth [03045] the cause [01779] of the poor [01800]: but the wicked [07563] regardeth [0995] not to know [01847] it. The just taketh notice of the cause of the poor: the wicked is void of knowledge. Douay Rheims
The righteous [06662] considereth [03045] the cause [01779] of the poor [01800]: but the wicked [07563] regardeth [0995] not to know [01847] it. novit iustus causam pauperum impius ignorat scientiam Jerome's Vulgate
The righteous [06662] considereth [03045] the cause [01779] of the poor [01800]: but the wicked [07563] regardeth [0995] not to know [01847] it. The righteous care about justice for the poor. The wicked aren't concerned about knowledge. Hebrew Names
The righteous [06662] considereth [03045] the cause [01779] of the poor [01800]: but the wicked [07563] regardeth [0995] not to know [01847] it. Conoce el justo la causa de los pobres: Mas el impío no entiende sabiduría. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The righteous [06662] considereth [03045] the cause [01779] of the poor [01800]: but the wicked [07563] regardeth [0995] not to know [01847] it. Conoce el justo el derecho de los pobres; mas el impío no entiende sabiduría. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The righteous [06662] considereth [03045] the cause [01779] of the poor [01800]: but the wicked [07563] regardeth [0995] not to know [01847] it. The righteous is concerned for the rights of the poor,
    The wicked does not understand such concern.
New American Standard Bible©
The righteous [06662] considereth [03045] the cause [01779] of the poor [01800]: but the wicked [07563] regardeth [0995] not to know [01847] it. The [consistently] righteous man knows and cares for the rights of the poor, but the wicked man has no interest in such knowledge. See: Job 29:16; 31:13; Ps. 41:1. Amplified Bible©
The righteous [06662] considereth [03045] the cause [01779] of the poor [01800]: but the wicked [07563] regardeth [0995] not to know [01847] it. Le juste connaît la cause des pauvres, Mais le méchant ne comprend pas la science. Louis Segond - 1910 (French)
The righteous [06662] considereth [03045] the cause [01779] of the poor [01800]: but the wicked [07563] regardeth [0995] not to know [01847] it. ¶ Le juste prend connaissance de la cause des pauvres; le méchant ne comprend aucune connaissance. John Darby (French)
The righteous [06662] considereth [03045] the cause [01779] of the poor [01800]: but the wicked [07563] regardeth [0995] not to know [01847] it. O justo toma conhecimento da causa dos pobres; mas o ímpio não tem entendimento para a conhecer.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top