Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 29:6 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 29:6 In the transgression [06588] of an evil [07451] man [0376] there is a snare [04170]: but the righteous [06662] doth sing [07442] and rejoice [08056].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
In the transgression [06588] of an evil [07451] man [0376] there is a snare [04170]: but the righteous [06662] doth sing [07442] and rejoice [08056]. In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice. King James
In the transgression [06588] of an evil [07451] man [0376] there is a snare [04170]: but the righteous [06662] doth sing [07442] and rejoice [08056]. In the transgression of an evil man there is a snare; But the righteous doth sing and rejoice. American Standard
In the transgression [06588] of an evil [07451] man [0376] there is a snare [04170]: but the righteous [06662] doth sing [07442] and rejoice [08056]. In the steps of an evil man there is a net for him, but the upright man gets away quickly and is glad. Basic English
In the transgression [06588] of an evil [07451] man [0376] there is a snare [04170]: but the righteous [06662] doth sing [07442] and rejoice [08056]. In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous does sing and rejoice. Updated King James
In the transgression [06588] of an evil [07451] man [0376] there is a snare [04170]: but the righteous [06662] doth sing [07442] and rejoice [08056]. In the transgression of the evil `is' a snare, And the righteous doth sing and rejoice. Young's Literal
In the transgression [06588] of an evil [07451] man [0376] there is a snare [04170]: but the righteous [06662] doth sing [07442] and rejoice [08056]. In the transgression of an evil man there is a snare; but the righteous shall sing and rejoice. Darby
In the transgression [06588] of an evil [07451] man [0376] there is a snare [04170]: but the righteous [06662] doth sing [07442] and rejoice [08056]. In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice. Webster
In the transgression [06588] of an evil [07451] man [0376] there is a snare [04170]: but the righteous [06662] doth sing [07442] and rejoice [08056]. An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad. World English
In the transgression [06588] of an evil [07451] man [0376] there is a snare [04170]: but the righteous [06662] doth sing [07442] and rejoice [08056]. A snare shall entangle the wicked man when he sinneth: and the just shall praise and rejoice. Douay Rheims
In the transgression [06588] of an evil [07451] man [0376] there is a snare [04170]: but the righteous [06662] doth sing [07442] and rejoice [08056]. peccantem virum iniquum involvet laqueus et iustus laudabit atque gaudebit Jerome's Vulgate
In the transgression [06588] of an evil [07451] man [0376] there is a snare [04170]: but the righteous [06662] doth sing [07442] and rejoice [08056]. An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad. Hebrew Names
In the transgression [06588] of an evil [07451] man [0376] there is a snare [04170]: but the righteous [06662] doth sing [07442] and rejoice [08056]. En la prevaricación del hombre malo hay lazo: Mas el justo cantará y se alegrará. Reina Valera - 1909 (Spanish)
In the transgression [06588] of an evil [07451] man [0376] there is a snare [04170]: but the righteous [06662] doth sing [07442] and rejoice [08056]. En la prevaricación del hombre malo hay lazo; mas el justo cantará y se alegrará. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
In the transgression [06588] of an evil [07451] man [0376] there is a snare [04170]: but the righteous [06662] doth sing [07442] and rejoice [08056]. By transgression an evil man is ensnared,
    But the righteous sings and rejoices.
New American Standard Bible©
In the transgression [06588] of an evil [07451] man [0376] there is a snare [04170]: but the righteous [06662] doth sing [07442] and rejoice [08056]. In the transgression of an evil man there is a snare, but the [uncompromisingly] righteous man sings and rejoices. Amplified Bible©
In the transgression [06588] of an evil [07451] man [0376] there is a snare [04170]: but the righteous [06662] doth sing [07442] and rejoice [08056]. Il y a un piège dans le péché de l`homme méchant, Mais le juste triomphe et se réjouit. Louis Segond - 1910 (French)
In the transgression [06588] of an evil [07451] man [0376] there is a snare [04170]: but the righteous [06662] doth sing [07442] and rejoice [08056]. ¶ Dans la transgression de l'homme mauvais, il y a un piège; mais le juste chantera et se réjouira. John Darby (French)
In the transgression [06588] of an evil [07451] man [0376] there is a snare [04170]: but the righteous [06662] doth sing [07442] and rejoice [08056]. Na transgressão do homem mau há laço; mas o justo canta e se regozija.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top