Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 29:16 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 29:16 When the wicked [07563] are multiplied [07235], transgression [06588] increaseth [07235]: but the righteous [06662] shall see [07200] their fall [04658].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
When the wicked [07563] are multiplied [07235], transgression [06588] increaseth [07235]: but the righteous [06662] shall see [07200] their fall [04658]. When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall. King James
When the wicked [07563] are multiplied [07235], transgression [06588] increaseth [07235]: but the righteous [06662] shall see [07200] their fall [04658]. When the wicked are increased, transgression increaseth; But the righteous shall look upon their fall. American Standard
When the wicked [07563] are multiplied [07235], transgression [06588] increaseth [07235]: but the righteous [06662] shall see [07200] their fall [04658]. When evil men are in power, wrongdoing is increased; but the upright will have pleasure when they see their downfall. Basic English
When the wicked [07563] are multiplied [07235], transgression [06588] increaseth [07235]: but the righteous [06662] shall see [07200] their fall [04658]. When the wicked are multiplied, transgression increases: but the righteous shall see their fall. Updated King James
When the wicked [07563] are multiplied [07235], transgression [06588] increaseth [07235]: but the righteous [06662] shall see [07200] their fall [04658]. In the multiplying of the wicked transgression multiplieth, And the righteous on their fall do look. Young's Literal
When the wicked [07563] are multiplied [07235], transgression [06588] increaseth [07235]: but the righteous [06662] shall see [07200] their fall [04658]. When the wicked increase, transgression increaseth; but the righteous shall see their fall. Darby
When the wicked [07563] are multiplied [07235], transgression [06588] increaseth [07235]: but the righteous [06662] shall see [07200] their fall [04658]. When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall. Webster
When the wicked [07563] are multiplied [07235], transgression [06588] increaseth [07235]: but the righteous [06662] shall see [07200] their fall [04658]. When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall. World English
When the wicked [07563] are multiplied [07235], transgression [06588] increaseth [07235]: but the righteous [06662] shall see [07200] their fall [04658]. When the wicked are multiplied, crimes shall be multiplied: but the just shall see their downfall. Douay Rheims
When the wicked [07563] are multiplied [07235], transgression [06588] increaseth [07235]: but the righteous [06662] shall see [07200] their fall [04658]. in multiplicatione impiorum multiplicabuntur scelera et iusti ruinas eorum videbunt Jerome's Vulgate
When the wicked [07563] are multiplied [07235], transgression [06588] increaseth [07235]: but the righteous [06662] shall see [07200] their fall [04658]. When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall. Hebrew Names
When the wicked [07563] are multiplied [07235], transgression [06588] increaseth [07235]: but the righteous [06662] shall see [07200] their fall [04658]. Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; Mas los justos verán la ruina de ellos. Reina Valera - 1909 (Spanish)
When the wicked [07563] are multiplied [07235], transgression [06588] increaseth [07235]: but the righteous [06662] shall see [07200] their fall [04658]. Cuando los impíos son muchos, mucha es la prevaricación; mas los justos verán la ruina de ellos. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
When the wicked [07563] are multiplied [07235], transgression [06588] increaseth [07235]: but the righteous [06662] shall see [07200] their fall [04658]. When the wicked increase, transgression increases;
    But the righteous will see their fall.
New American Standard Bible©
When the wicked [07563] are multiplied [07235], transgression [06588] increaseth [07235]: but the righteous [06662] shall see [07200] their fall [04658]. When the wicked are in authority, transgression increases, but the [uncompromisingly] righteous shall see the fall of the wicked. Amplified Bible©
When the wicked [07563] are multiplied [07235], transgression [06588] increaseth [07235]: but the righteous [06662] shall see [07200] their fall [04658]. Quand les méchants se multiplient, le péché s`accroît; Mais les justes contempleront leur chute. Louis Segond - 1910 (French)
When the wicked [07563] are multiplied [07235], transgression [06588] increaseth [07235]: but the righteous [06662] shall see [07200] their fall [04658]. ¶ Quand les méchants se multiplient, la transgression se multiplie; mais les justes verront leur chute. John Darby (French)
When the wicked [07563] are multiplied [07235], transgression [06588] increaseth [07235]: but the righteous [06662] shall see [07200] their fall [04658]. Quando os ímpios se multiplicam, multiplicam-se as transgressões; mas os justos verão a queda deles.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top