Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Whoso walketh [01980] uprightly [08549] shall be saved [03467]: but he that is perverse [06140] in his ways [01870] shall fall [05307] at once [0259]. |
Whoso walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once. |
King James |
Whoso walketh [01980] uprightly [08549] shall be saved [03467]: but he that is perverse [06140] in his ways [01870] shall fall [05307] at once [0259]. |
Whoso walketh uprightly shall be delivered; But he that is perverse in his ways shall fall at once. |
American Standard |
Whoso walketh [01980] uprightly [08549] shall be saved [03467]: but he that is perverse [06140] in his ways [01870] shall fall [05307] at once [0259]. |
He whose ways are upright will be safe, but sudden will be the fall of him whose ways are twisted. |
Basic English |
Whoso walketh [01980] uprightly [08549] shall be saved [03467]: but he that is perverse [06140] in his ways [01870] shall fall [05307] at once [0259]. |
Whoso walks uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once. |
Updated King James |
Whoso walketh [01980] uprightly [08549] shall be saved [03467]: but he that is perverse [06140] in his ways [01870] shall fall [05307] at once [0259]. |
Whoso is walking uprightly is saved, And the perverted of ways falleth at once. |
Young's Literal |
Whoso walketh [01980] uprightly [08549] shall be saved [03467]: but he that is perverse [06140] in his ways [01870] shall fall [05307] at once [0259]. |
Whoso walketh in integrity shall be saved; but he that is perverted in his double ways, shall fall in one of them. |
Darby |
Whoso walketh [01980] uprightly [08549] shall be saved [03467]: but he that is perverse [06140] in his ways [01870] shall fall [05307] at once [0259]. |
He who walketh uprightly shall be saved: but he that is perverse in his ways shall fall at once. |
Webster |
Whoso walketh [01980] uprightly [08549] shall be saved [03467]: but he that is perverse [06140] in his ways [01870] shall fall [05307] at once [0259]. |
Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly. |
World English |
Whoso walketh [01980] uprightly [08549] shall be saved [03467]: but he that is perverse [06140] in his ways [01870] shall fall [05307] at once [0259]. |
He that walketh uprightly, shall be saved: he that is perverse in his ways shall fall at once. |
Douay Rheims |
Whoso walketh [01980] uprightly [08549] shall be saved [03467]: but he that is perverse [06140] in his ways [01870] shall fall [05307] at once [0259]. |
qui ambulat simpliciter salvus erit qui perversis ingreditur viis concidet semel |
Jerome's Vulgate |
Whoso walketh [01980] uprightly [08549] shall be saved [03467]: but he that is perverse [06140] in his ways [01870] shall fall [05307] at once [0259]. |
Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly. |
Hebrew Names |
Whoso walketh [01980] uprightly [08549] shall be saved [03467]: but he that is perverse [06140] in his ways [01870] shall fall [05307] at once [0259]. |
El que en integridad camina, será salvo; Mas el de perversos caminos caerá en alguno. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Whoso walketh [01980] uprightly [08549] shall be saved [03467]: but he that is perverse [06140] in his ways [01870] shall fall [05307] at once [0259]. |
El que camina en integridad, será salvo; mas el de perversos caminos caerá en alguno. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Whoso walketh [01980] uprightly [08549] shall be saved [03467]: but he that is perverse [06140] in his ways [01870] shall fall [05307] at once [0259]. |
He who walks blamelessly will be delivered, But he who is crooked will fall all at once. |
New American Standard Bible© |
Whoso walketh [01980] uprightly [08549] shall be saved [03467]: but he that is perverse [06140] in his ways [01870] shall fall [05307] at once [0259]. |
He who walks uprightly shall be safe, but he who willfully goes in double and wrong ways shall fall in one of them. |
Amplified Bible© |
Whoso walketh [01980] uprightly [08549] shall be saved [03467]: but he that is perverse [06140] in his ways [01870] shall fall [05307] at once [0259]. |
Celui qui marche dans l`intégrité trouve le salut, Mais celui qui suit deux voies tortueuses tombe dans l`une d`elles. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Whoso walketh [01980] uprightly [08549] shall be saved [03467]: but he that is perverse [06140] in his ways [01870] shall fall [05307] at once [0259]. |
¶ Qui marche dans l'intégrité sera sauvé, mais qui suit tortueusement deux voies tombera une fois pour toutes. |
John Darby (French) |
Whoso walketh [01980] uprightly [08549] shall be saved [03467]: but he that is perverse [06140] in his ways [01870] shall fall [05307] at once [0259]. |
O que anda retamente salvar-se-á; mas o perverso em seus caminhos cairá de repente. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |