Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
As in water [04325] face [06440] answereth to face [06440], so the heart [03820] of man [0120] to man [0120]. |
As in water face answereth to face, so the heart of man to man. |
King James |
As in water [04325] face [06440] answereth to face [06440], so the heart [03820] of man [0120] to man [0120]. |
As in water face answereth to face, So the heart of man to man. |
American Standard |
As in water [04325] face [06440] answereth to face [06440], so the heart [03820] of man [0120] to man [0120]. |
Like face looking at face in water, so are the hearts of men to one another. |
Basic English |
As in water [04325] face [06440] answereth to face [06440], so the heart [03820] of man [0120] to man [0120]. |
As in water face answers to face, so the heart of man to man. |
Updated King James |
As in water [04325] face [06440] answereth to face [06440], so the heart [03820] of man [0120] to man [0120]. |
As `in' water the face `is' to face, So the heart of man to man. |
Young's Literal |
As in water [04325] face [06440] answereth to face [06440], so the heart [03820] of man [0120] to man [0120]. |
As in water face answereth to face, so the heart of man to man. |
Darby |
As in water [04325] face [06440] answereth to face [06440], so the heart [03820] of man [0120] to man [0120]. |
As in water face answereth to face, so the heart of man to man. |
Webster |
As in water [04325] face [06440] answereth to face [06440], so the heart [03820] of man [0120] to man [0120]. |
As water reflects a face, so a man's heart reflects the man. |
World English |
As in water [04325] face [06440] answereth to face [06440], so the heart [03820] of man [0120] to man [0120]. |
As the faces of them that look therein, shine in the water, so the hearts of men are laid open to the wise. |
Douay Rheims |
As in water [04325] face [06440] answereth to face [06440], so the heart [03820] of man [0120] to man [0120]. |
quomodo in aquis resplendent vultus prospicientium sic corda hominum manifesta sunt prudentibus |
Jerome's Vulgate |
As in water [04325] face [06440] answereth to face [06440], so the heart [03820] of man [0120] to man [0120]. |
As water reflects a face, so a man's heart reflects the man. |
Hebrew Names |
As in water [04325] face [06440] answereth to face [06440], so the heart [03820] of man [0120] to man [0120]. |
Como un agua se parece á otra, Así el corazón del hombre al otro. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
As in water [04325] face [06440] answereth to face [06440], so the heart [03820] of man [0120] to man [0120]. |
Como en agua el rostro corresponde al rostro, así el corazón del hombre al hombre. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
As in water [04325] face [06440] answereth to face [06440], so the heart [03820] of man [0120] to man [0120]. |
As in water face reflects face, So the heart of man reflects man. |
New American Standard Bible© |
As in water [04325] face [06440] answereth to face [06440], so the heart [03820] of man [0120] to man [0120]. |
As in water face answers to and reflects face, so the heart of man to man. |
Amplified Bible© |
As in water [04325] face [06440] answereth to face [06440], so the heart [03820] of man [0120] to man [0120]. |
Comme dans l`eau le visage répond au visage, Ainsi le coeur de l`homme répond au coeur de l`homme. |
Louis Segond - 1910 (French) |
As in water [04325] face [06440] answereth to face [06440], so the heart [03820] of man [0120] to man [0120]. |
¶ Comme dans l'eau le visage répond au visage, ainsi le coeur de l'homme répond à l'homme. |
John Darby (French) |
As in water [04325] face [06440] answereth to face [06440], so the heart [03820] of man [0120] to man [0120]. |
Como na água o rosto corresponde ao rosto, assim o coração do homem ao homem. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |