Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
When he speaketh [06963] fair [02603], believe [0539] him not: for there are seven [07651] abominations [08441] in his heart [03820]. |
When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart. |
King James |
When he speaketh [06963] fair [02603], believe [0539] him not: for there are seven [07651] abominations [08441] in his heart [03820]. |
When he speaketh fair, believe him not; For there are seven abominations in his heart: |
American Standard |
When he speaketh [06963] fair [02603], believe [0539] him not: for there are seven [07651] abominations [08441] in his heart [03820]. |
When he says fair words, have no belief in him; for in his heart are seven evils: |
Basic English |
When he speaketh [06963] fair [02603], believe [0539] him not: for there are seven [07651] abominations [08441] in his heart [03820]. |
When he speaks fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart. |
Updated King James |
When he speaketh [06963] fair [02603], believe [0539] him not: for there are seven [07651] abominations [08441] in his heart [03820]. |
When his voice is gracious trust not in him, For seven abominations `are' in his heart. |
Young's Literal |
When he speaketh [06963] fair [02603], believe [0539] him not: for there are seven [07651] abominations [08441] in his heart [03820]. |
when his voice is gracious, believe him not, for there are seven abominations in his heart. |
Darby |
When he speaketh [06963] fair [02603], believe [0539] him not: for there are seven [07651] abominations [08441] in his heart [03820]. |
When he speaketh fair, believe him not: for there are seven abominations in his heart. |
Webster |
When he speaketh [06963] fair [02603], believe [0539] him not: for there are seven [07651] abominations [08441] in his heart [03820]. |
When his speech is charming, don't believe him; for there are seven abominations in his heart. |
World English |
When he speaketh [06963] fair [02603], believe [0539] him not: for there are seven [07651] abominations [08441] in his heart [03820]. |
When he shall speak low, trust him not: because there are seven mischiefs in his heart. |
Douay Rheims |
When he speaketh [06963] fair [02603], believe [0539] him not: for there are seven [07651] abominations [08441] in his heart [03820]. |
quando submiserit vocem suam ne credideris ei quoniam septem nequitiae sunt in corde illius |
Jerome's Vulgate |
When he speaketh [06963] fair [02603], believe [0539] him not: for there are seven [07651] abominations [08441] in his heart [03820]. |
When his speech is charming, don't believe him; for there are seven abominations in his heart. |
Hebrew Names |
When he speaketh [06963] fair [02603], believe [0539] him not: for there are seven [07651] abominations [08441] in his heart [03820]. |
Cuando hablare amigablemente, no le creas; Porque siete abominaciones hay en su corazón. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
When he speaketh [06963] fair [02603], believe [0539] him not: for there are seven [07651] abominations [08441] in his heart [03820]. |
Cuando hablare amigablemente, no le creas; porque siete abominaciones hay en su corazón. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
When he speaketh [06963] fair [02603], believe [0539] him not: for there are seven [07651] abominations [08441] in his heart [03820]. |
When he speaks graciously, do not believe him, For there are seven abominations in his heart. |
New American Standard Bible© |
When he speaketh [06963] fair [02603], believe [0539] him not: for there are seven [07651] abominations [08441] in his heart [03820]. |
When he speaks kindly, do not trust him, for seven abominations are in his heart. |
Amplified Bible© |
When he speaketh [06963] fair [02603], believe [0539] him not: for there are seven [07651] abominations [08441] in his heart [03820]. |
Lorsqu`il prend une voix douce, ne le crois pas, Car il y a sept abominations dans son coeur. |
Louis Segond - 1910 (French) |
When he speaketh [06963] fair [02603], believe [0539] him not: for there are seven [07651] abominations [08441] in his heart [03820]. |
Quand il rend sa voix gracieuse, ne le crois point, car il y a sept abominations dans son coeur. |
John Darby (French) |
When he speaketh [06963] fair [02603], believe [0539] him not: for there are seven [07651] abominations [08441] in his heart [03820]. |
Quando te suplicar com voz suave, não o creias; porque sete abominações há no teu coração. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |