Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
As snow [07950] in summer [07019], and as rain [04306] in harvest [07105], so honour [03519] is not seemly [05000] for a fool [03684]. |
As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not seemly for a fool. |
King James |
As snow [07950] in summer [07019], and as rain [04306] in harvest [07105], so honour [03519] is not seemly [05000] for a fool [03684]. |
As snow in summer, and as rain in harvest, So honor is not seemly for a fool. |
American Standard |
As snow [07950] in summer [07019], and as rain [04306] in harvest [07105], so honour [03519] is not seemly [05000] for a fool [03684]. |
Like snow in summer and rain when the grain is being cut, so honour is not natural for the foolish. |
Basic English |
As snow [07950] in summer [07019], and as rain [04306] in harvest [07105], so honour [03519] is not seemly [05000] for a fool [03684]. |
As snow in summer, and as rain in harvest, so honour is not suitable for a fool. |
Updated King James |
As snow [07950] in summer [07019], and as rain [04306] in harvest [07105], so honour [03519] is not seemly [05000] for a fool [03684]. |
As snow in summer, and as rain in harvest, So honour `is' not comely for a fool. |
Young's Literal |
As snow [07950] in summer [07019], and as rain [04306] in harvest [07105], so honour [03519] is not seemly [05000] for a fool [03684]. |
As snow in summer, and as rain in harvest, so honour beseemeth not a fool. |
Darby |
As snow [07950] in summer [07019], and as rain [04306] in harvest [07105], so honour [03519] is not seemly [05000] for a fool [03684]. |
As snow in summer, and as rain in harvest; so honor is not seemly for a fool. |
Webster |
As snow [07950] in summer [07019], and as rain [04306] in harvest [07105], so honour [03519] is not seemly [05000] for a fool [03684]. |
Like snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not fitting for a fool. |
World English |
As snow [07950] in summer [07019], and as rain [04306] in harvest [07105], so honour [03519] is not seemly [05000] for a fool [03684]. |
As snow in summer, and rain in harvest, so glory is not seemly for a fool. |
Douay Rheims |
As snow [07950] in summer [07019], and as rain [04306] in harvest [07105], so honour [03519] is not seemly [05000] for a fool [03684]. |
quomodo nix aestate et pluvia in messe sic indecens est stulto gloria |
Jerome's Vulgate |
As snow [07950] in summer [07019], and as rain [04306] in harvest [07105], so honour [03519] is not seemly [05000] for a fool [03684]. |
Like snow in summer, and as rain in harvest, so honor is not fitting for a fool. |
Hebrew Names |
As snow [07950] in summer [07019], and as rain [04306] in harvest [07105], so honour [03519] is not seemly [05000] for a fool [03684]. |
COMO la nieve en el verano, y la lluvia en la siega, Así conviene al necio la honra. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
As snow [07950] in summer [07019], and as rain [04306] in harvest [07105], so honour [03519] is not seemly [05000] for a fool [03684]. |
Como la nieve en el verano, y la lluvia en la siega, así conviene al loco la honra. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
As snow [07950] in summer [07019], and as rain [04306] in harvest [07105], so honour [03519] is not seemly [05000] for a fool [03684]. |
Like snow in summer and like rain in harvest, So honor is not fitting for a fool. |
New American Standard Bible© |
As snow [07950] in summer [07019], and as rain [04306] in harvest [07105], so honour [03519] is not seemly [05000] for a fool [03684]. |
LIKE SNOW in summer and like rain in harvest, so honor is not fitting for a [self-confident] fool. See: Isa. 32:6. |
Amplified Bible© |
As snow [07950] in summer [07019], and as rain [04306] in harvest [07105], so honour [03519] is not seemly [05000] for a fool [03684]. |
Comme la neige en été, et la pluie pendant la moisson, Ainsi la gloire ne convient pas à un insensé. |
Louis Segond - 1910 (French) |
As snow [07950] in summer [07019], and as rain [04306] in harvest [07105], so honour [03519] is not seemly [05000] for a fool [03684]. |
¶ Comme la neige en été, et comme la pluie dans la moisson, ainsi la gloire ne sied pas à un sot. |
John Darby (French) |
As snow [07950] in summer [07019], and as rain [04306] in harvest [07105], so honour [03519] is not seemly [05000] for a fool [03684]. |
Como a neve no verão, e como a chuva no tempo da ceifa, assim não convém ao tolo a honra. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |