Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 25:13 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 25:13 As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters. King James
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. As the cold of snow in the time of harvest, So is a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the soul of his masters. American Standard
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. As the cold of snow in the time of grain-cutting, so is a true servant to those who send him; for he gives new life to the soul of his master. Basic English
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refreshes the soul of his masters. Updated King James
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. As a vessel of snow in a day of harvest, `So is' a faithful ambassador to those sending him, And the soul of his masters he refresheth. Young's Literal
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters. Darby
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters. Webster
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters. World English
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to him that sent him, for he refresheth his soul. Douay Rheims
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. sicut frigus nivis in die messis ita legatus fidelis ei qui misit eum animam illius requiescere facit Jerome's Vulgate
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters. Hebrew Names
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. Como frío de nieve en tiempo de la siega, Así es el mensajero fiel á los que lo envían: Pues al alma de su señor da refrigerio. Reina Valera - 1909 (Spanish)
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. Como frío de nieve en tiempo de la siega, así es el mensajero fiel a los que lo envían; pues al alma de su señor da refrigerio. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. Like the cold of snow in the time of harvest
    Is a faithful messenger to those who send him,
    For he refreshes the soul of his masters.
New American Standard Bible©
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. Like the cold of snow [brought from the mountains] in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the life of his masters. Amplified Bible©
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. Comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, Ainsi est un messager fidèle pour celui qui l`envoie; Il restaure l`âme de son maître. Louis Segond - 1910 (French)
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. ¶ La fraîcheur de la neige au temps de la moisson, tel est le messager fidèle pour ceux qui l'envoient: il restaure l'âme de son maître. John Darby (French)
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. Como o frescor de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera o espírito dos seus senhores.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top