Verse | Comparing Text |
Pr 25:13 | As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. |
Text From Selected Translation | Comparing Text | Translation |
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. | As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters. | King James |
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. | As the cold of snow in the time of harvest, So is a faithful messenger to them that send him; For he refresheth the soul of his masters. | American Standard |
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. | As the cold of snow in the time of grain-cutting, so is a true servant to those who send him; for he gives new life to the soul of his master. | Basic English |
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. | As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refreshes the soul of his masters. | Updated King James |
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. | As a vessel of snow in a day of harvest, `So is' a faithful ambassador to those sending him, And the soul of his masters he refresheth. | Young's Literal |
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. | As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters. | Darby |
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. | As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters. | Webster |
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. | As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters. | World English |
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. | As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to him that sent him, for he refresheth his soul. | Douay Rheims |
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. | sicut frigus nivis in die messis ita legatus fidelis ei qui misit eum animam illius requiescere facit | Jerome's Vulgate |
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. | As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the soul of his masters. | Hebrew Names |
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. | Como frío de nieve en tiempo de la siega, Así es el mensajero fiel á los que lo envían: Pues al alma de su señor da refrigerio. | Reina Valera - 1909 (Spanish) |
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. | Como frío de nieve en tiempo de la siega, así es el mensajero fiel a los que lo envían; pues al alma de su señor da refrigerio. | Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. | Like the cold of snow in the time of harvest Is a faithful messenger to those who send him, For he refreshes the soul of his masters. |
New American Standard Bible© |
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. | Like the cold of snow [brought from the mountains] in the time of harvest, so is a faithful messenger to those who send him; for he refreshes the life of his masters. | Amplified Bible© |
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. | Comme la fraîcheur de la neige au temps de la moisson, Ainsi est un messager fidèle pour celui qui l`envoie; Il restaure l`âme de son maître. | Louis Segond - 1910 (French) |
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. | ¶ La fraîcheur de la neige au temps de la moisson, tel est le messager fidèle pour ceux qui l'envoient: il restaure l'âme de son maître. | John Darby (French) |
As the cold [06793] of snow [07950] in the time [03117] of harvest [07105], so is a faithful [0539] messenger [06735] to them that send [07971] him: for he refresheth [07725] the soul [05315] of his masters[0113]. | Como o frescor de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera o espírito dos seus senhores. | Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |