Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
A wise [02450] man [01397] is strong [05797]; yea, a man [0376] of knowledge [01847] increaseth [0553] strength [03581]. |
A wise man is strong; yea, a man of knowledge increaseth strength. |
King James |
A wise [02450] man [01397] is strong [05797]; yea, a man [0376] of knowledge [01847] increaseth [0553] strength [03581]. |
A wise man is strong; Yea, a man of knowledge increaseth might |
American Standard |
A wise [02450] man [01397] is strong [05797]; yea, a man [0376] of knowledge [01847] increaseth [0553] strength [03581]. |
A wise man is strong; and a man of knowledge makes strength greater. |
Basic English |
A wise [02450] man [01397] is strong [05797]; yea, a man [0376] of knowledge [01847] increaseth [0553] strength [03581]. |
A wise man is strong; yea, a man of knowledge increases strength. |
Updated King James |
A wise [02450] man [01397] is strong [05797]; yea, a man [0376] of knowledge [01847] increaseth [0553] strength [03581]. |
Mighty `is' the wise in strength, And a man of knowledge is strengthening power, |
Young's Literal |
A wise [02450] man [01397] is strong [05797]; yea, a man [0376] of knowledge [01847] increaseth [0553] strength [03581]. |
A wise man is strong, and a man of knowledge increaseth strength. |
Darby |
A wise [02450] man [01397] is strong [05797]; yea, a man [0376] of knowledge [01847] increaseth [0553] strength [03581]. |
A wise man is strong; and a man of knowledge increaseth strength. |
Webster |
A wise [02450] man [01397] is strong [05797]; yea, a man [0376] of knowledge [01847] increaseth [0553] strength [03581]. |
A wise man has great power; and a knowledgeable man increases strength; |
World English |
A wise [02450] man [01397] is strong [05797]; yea, a man [0376] of knowledge [01847] increaseth [0553] strength [03581]. |
A wise man is strong: and a knowing man, stout and valiant. |
Douay Rheims |
A wise [02450] man [01397] is strong [05797]; yea, a man [0376] of knowledge [01847] increaseth [0553] strength [03581]. |
vir sapiens et fortis est et vir doctus robustus et validus |
Jerome's Vulgate |
A wise [02450] man [01397] is strong [05797]; yea, a man [0376] of knowledge [01847] increaseth [0553] strength [03581]. |
A wise man has great power; and a knowledgeable man increases strength; |
Hebrew Names |
A wise [02450] man [01397] is strong [05797]; yea, a man [0376] of knowledge [01847] increaseth [0553] strength [03581]. |
El hombre sabio es fuerte; Y de pujante vigor el hombre docto. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
A wise [02450] man [01397] is strong [05797]; yea, a man [0376] of knowledge [01847] increaseth [0553] strength [03581]. |
El hombre sabio es fuerte; y el hombre entendido es valiente de fuerza. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
A wise [02450] man [01397] is strong [05797]; yea, a man [0376] of knowledge [01847] increaseth [0553] strength [03581]. |
A wise man is strong, And a man of knowledge increases power. |
New American Standard Bible© |
A wise [02450] man [01397] is strong [05797]; yea, a man [0376] of knowledge [01847] increaseth [0553] strength [03581]. |
A wise man is strong and is better than a strong man, and a man of knowledge increases and strengthens his power; See: Prov. 21:22; Eccl. 9:16. |
Amplified Bible© |
A wise [02450] man [01397] is strong [05797]; yea, a man [0376] of knowledge [01847] increaseth [0553] strength [03581]. |
Un homme sage est plein de force, Et celui qui a de la science affermit sa vigueur; |
Louis Segond - 1910 (French) |
A wise [02450] man [01397] is strong [05797]; yea, a man [0376] of knowledge [01847] increaseth [0553] strength [03581]. |
L'homme sage a de la force, et l'homme de connaissance affermit sa puissance; |
John Darby (French) |
A wise [02450] man [01397] is strong [05797]; yea, a man [0376] of knowledge [01847] increaseth [0553] strength [03581]. |
O sábio é mais poderoso do que o forte; e o inteligente do que o que possui a força. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |