Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 23:25 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 23:25 Thy father [01] and thy mother [0517] shall be glad [08055], and she that bare [03205] thee shall rejoice [01523].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Thy father [01] and thy mother [0517] shall be glad [08055], and she that bare [03205] thee shall rejoice [01523]. Thy father and thy mother shall be glad, and she that bare thee shall rejoice. King James
Thy father [01] and thy mother [0517] shall be glad [08055], and she that bare [03205] thee shall rejoice [01523]. Let thy father and thy mother be glad, And let her that bare thee rejoice. American Standard
Thy father [01] and thy mother [0517] shall be glad [08055], and she that bare [03205] thee shall rejoice [01523]. Let your father and your mother be glad, let her who gave you birth have joy. Basic English
Thy father [01] and thy mother [0517] shall be glad [08055], and she that bare [03205] thee shall rejoice [01523]. Your father and your mother shall be glad, and she that bare you shall rejoice. Updated King James
Thy father [01] and thy mother [0517] shall be glad [08055], and she that bare [03205] thee shall rejoice [01523]. Rejoice doth thy father and thy mother, Yea, she that bare thee is joyful. Young's Literal
Thy father [01] and thy mother [0517] shall be glad [08055], and she that bare [03205] thee shall rejoice [01523]. let thy father and thy mother have joy, and let her that bore thee rejoice. Darby
Thy father [01] and thy mother [0517] shall be glad [08055], and she that bare [03205] thee shall rejoice [01523]. Thy father and thy mother shall be glad, and she that bore thee shall rejoice. Webster
Thy father [01] and thy mother [0517] shall be glad [08055], and she that bare [03205] thee shall rejoice [01523]. Let your father and your mother be glad! Let her who bore you rejoice! World English
Thy father [01] and thy mother [0517] shall be glad [08055], and she that bare [03205] thee shall rejoice [01523]. Let thy father, and thy mother be joyful, and let her rejoice that bore thee. Douay Rheims
Thy father [01] and thy mother [0517] shall be glad [08055], and she that bare [03205] thee shall rejoice [01523]. gaudeat pater tuus et mater tua et exultet quae genuit te Jerome's Vulgate
Thy father [01] and thy mother [0517] shall be glad [08055], and she that bare [03205] thee shall rejoice [01523]. Let your father and your mother be glad! Let her who bore you rejoice! Hebrew Names
Thy father [01] and thy mother [0517] shall be glad [08055], and she that bare [03205] thee shall rejoice [01523]. Alégrense tu padre y tu madre, Y gócese la que te engendró. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Thy father [01] and thy mother [0517] shall be glad [08055], and she that bare [03205] thee shall rejoice [01523]. Alégrense tu padre y tu madre, y gócese la que te dio a luz. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Thy father [01] and thy mother [0517] shall be glad [08055], and she that bare [03205] thee shall rejoice [01523]. Let your father and your mother be glad,
    And let her rejoice who gave birth to you.
New American Standard Bible©
Thy father [01] and thy mother [0517] shall be glad [08055], and she that bare [03205] thee shall rejoice [01523]. Let your father and your mother be glad, and let her who bore you rejoice. Amplified Bible©
Thy father [01] and thy mother [0517] shall be glad [08055], and she that bare [03205] thee shall rejoice [01523]. Que ton père et ta mère se réjouissent, Que celle qui t`a enfanté soit dans l`allégresse! Louis Segond - 1910 (French)
Thy father [01] and thy mother [0517] shall be glad [08055], and she that bare [03205] thee shall rejoice [01523]. Que ton père et ta mère se réjouissent, et que celle qui t'a enfanté ait de la joie. John Darby (French)
Thy father [01] and thy mother [0517] shall be glad [08055], and she that bare [03205] thee shall rejoice [01523]. Alegrem-se teu pai e tua mãe, e regozije-se aquela que te deu à luz.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top