Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 22:27 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 22:27 If thou hast nothing to pay [07999], why should he take away [03947] thy bed [04904] from under thee?

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
If thou hast nothing to pay [07999], why should he take away [03947] thy bed [04904] from under thee? If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee? King James
If thou hast nothing to pay [07999], why should he take away [03947] thy bed [04904] from under thee? If thou hast not wherewith to pay, Why should he take away thy bed from under thee? American Standard
If thou hast nothing to pay [07999], why should he take away [03947] thy bed [04904] from under thee? If you have nothing with which to make payment, he will take away your bed from under you. Basic English
If thou hast nothing to pay [07999], why should he take away [03947] thy bed [04904] from under thee? If you have nothing to pay, why should he take away your bed from under you? Updated King James
If thou hast nothing to pay [07999], why should he take away [03947] thy bed [04904] from under thee? If thou hast nothing to pay, Why doth he take thy bed from under thee? Young's Literal
If thou hast nothing to pay [07999], why should he take away [03947] thy bed [04904] from under thee? if thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee? Darby
If thou hast nothing to pay [07999], why should he take away [03947] thy bed [04904] from under thee? If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee? Webster
If thou hast nothing to pay [07999], why should he take away [03947] thy bed [04904] from under thee? If you don't have means to pay, why should he take away your bed from under you? World English
If thou hast nothing to pay [07999], why should he take away [03947] thy bed [04904] from under thee? For if thou have not wherewith to restore, what cause is there, that he should take the covering from thy bed? Douay Rheims
If thou hast nothing to pay [07999], why should he take away [03947] thy bed [04904] from under thee? si enim non habes unde restituas quid causae est ut tollat operimentum de cubili tuo Jerome's Vulgate
If thou hast nothing to pay [07999], why should he take away [03947] thy bed [04904] from under thee? If you don't have means to pay, why should he take away your bed from under you? Hebrew Names
If thou hast nothing to pay [07999], why should he take away [03947] thy bed [04904] from under thee? Si no tuvieres para pagar, ¿Por qué han de quitar tu cama de debajo de ti? Reina Valera - 1909 (Spanish)
If thou hast nothing to pay [07999], why should he take away [03947] thy bed [04904] from under thee? Si no tuvieres para pagar, ¿por qué han de quitar tu cama de debajo de ti? Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
If thou hast nothing to pay [07999], why should he take away [03947] thy bed [04904] from under thee? If you have nothing with which to pay,
    Why should he take your bed from under you?
New American Standard Bible©
If thou hast nothing to pay [07999], why should he take away [03947] thy bed [04904] from under thee? If you have nothing with which to pay, why should he take your bed from under you? Amplified Bible©
If thou hast nothing to pay [07999], why should he take away [03947] thy bed [04904] from under thee? Si tu n`as pas de quoi payer, Pourquoi voudrais-tu qu`on enlève ton lit de dessous toi? Louis Segond - 1910 (French)
If thou hast nothing to pay [07999], why should he take away [03947] thy bed [04904] from under thee? si tu n'avais pas de quoi payer, pourquoi voudrais-tu qu'on prît ton lit de dessous toi? John Darby (French)
If thou hast nothing to pay [07999], why should he take away [03947] thy bed [04904] from under thee? Se não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top