Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 20:22 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 20:22 Say [0559] not thou, I will recompense [07999] evil [07451]; but wait on [06960] the LORD [03068], and he shall save [03467] thee.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
Say [0559] not thou, I will recompense [07999] evil [07451]; but wait on [06960] the LORD [03068], and he shall save [03467] thee. Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee. King James
Say [0559] not thou, I will recompense [07999] evil [07451]; but wait on [06960] the LORD [03068], and he shall save [03467] thee. Say not thou, I will recompense evil: Wait for Jehovah, and he will save thee. American Standard
Say [0559] not thou, I will recompense [07999] evil [07451]; but wait on [06960] the LORD [03068], and he shall save [03467] thee. Do not say, I will give punishment for evil: go on waiting for the Lord, and he will be your saviour. Basic English
Say [0559] not thou, I will recompense [07999] evil [07451]; but wait on [06960] the LORD [03068], and he shall save [03467] thee. Say not you, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save you. Updated King James
Say [0559] not thou, I will recompense [07999] evil [07451]; but wait on [06960] the LORD [03068], and he shall save [03467] thee. Do not say, `I recompense evil,' Wait for Jehovah, and He delivereth thee. Young's Literal
Say [0559] not thou, I will recompense [07999] evil [07451]; but wait on [06960] the LORD [03068], and he shall save [03467] thee. Say not, I will recompense evil: wait on Jehovah, and he shall save thee. Darby
Say [0559] not thou, I will recompense [07999] evil [07451]; but wait on [06960] the LORD [03068], and he shall save [03467] thee. Say not thou, I will recompense evil; but wait on the LORD, and he shall save thee. Webster
Say [0559] not thou, I will recompense [07999] evil [07451]; but wait on [06960] the LORD [03068], and he shall save [03467] thee. Don't say, "I will pay back evil." Wait for Yahweh, and he will save you. World English
Say [0559] not thou, I will recompense [07999] evil [07451]; but wait on [06960] the LORD [03068], and he shall save [03467] thee. Say not: I will return evil: wait for the Lord and he will deliver thee. Douay Rheims
Say [0559] not thou, I will recompense [07999] evil [07451]; but wait on [06960] the LORD [03068], and he shall save [03467] thee. ne dicas reddam malum expecta Dominum et liberabit te Jerome's Vulgate
Say [0559] not thou, I will recompense [07999] evil [07451]; but wait on [06960] the LORD [03068], and he shall save [03467] thee. Don't say, "I will pay back evil." Wait for the LORD, and he will save you. Hebrew Names
Say [0559] not thou, I will recompense [07999] evil [07451]; but wait on [06960] the LORD [03068], and he shall save [03467] thee. No digas, yo me vengaré; Espera á Jehová, y él te salvará. Reina Valera - 1909 (Spanish)
Say [0559] not thou, I will recompense [07999] evil [07451]; but wait on [06960] the LORD [03068], and he shall save [03467] thee. No digas, yo me vengaré; espera al SEÑOR, y él te salvará. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
Say [0559] not thou, I will recompense [07999] evil [07451]; but wait on [06960] the LORD [03068], and he shall save [03467] thee. Do not say, "I will repay evil";
    Wait for the LORD, and He will save you.
New American Standard Bible©
Say [0559] not thou, I will recompense [07999] evil [07451]; but wait on [06960] the LORD [03068], and he shall save [03467] thee. Do not say, I will repay evil; wait [expectantly] for the Lord, and He will rescue you. See: II Sam. 16:12; Rom. 12:17-19; I Thess. 5:15; I Pet. 3:9. Amplified Bible©
Say [0559] not thou, I will recompense [07999] evil [07451]; but wait on [06960] the LORD [03068], and he shall save [03467] thee. Ne dis pas: Je rendrai le mal. Espère en l`Éternel, et il te délivrera. Louis Segond - 1910 (French)
Say [0559] not thou, I will recompense [07999] evil [07451]; but wait on [06960] the LORD [03068], and he shall save [03467] thee. ¶ Ne dis point: Je rendrai le mal. Attends-toi à l'Éternel, et il te sauvera. John Darby (French)
Say [0559] not thou, I will recompense [07999] evil [07451]; but wait on [06960] the LORD [03068], and he shall save [03467] thee. Não digas: vingar-me-ei do mal; espera pelo Senhor e ele te livrará.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top