Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 2:22 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 2:22 But the wicked [07563] shall be cut off [03772] from the earth [0776], and the transgressors [0898] shall be rooted out [05255] of it.

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
But the wicked [07563] shall be cut off [03772] from the earth [0776], and the transgressors [0898] shall be rooted out [05255] of it. But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. King James
But the wicked [07563] shall be cut off [03772] from the earth [0776], and the transgressors [0898] shall be rooted out [05255] of it. But the wicked shall be cut off from the land, And the treacherous shall be rooted out of it. American Standard
But the wicked [07563] shall be cut off [03772] from the earth [0776], and the transgressors [0898] shall be rooted out [05255] of it. But sinners will be cut off from the land, and those whose acts are false will be uprooted. Basic English
But the wicked [07563] shall be cut off [03772] from the earth [0776], and the transgressors [0898] shall be rooted out [05255] of it. But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. Updated King James
But the wicked [07563] shall be cut off [03772] from the earth [0776], and the transgressors [0898] shall be rooted out [05255] of it. And the wicked from the earth are cut off, And treacherous dealers plucked out of it! Young's Literal
But the wicked [07563] shall be cut off [03772] from the earth [0776], and the transgressors [0898] shall be rooted out [05255] of it. but the wicked shall be cut off from the land, and the unfaithful shall be plucked up out of it. Darby
But the wicked [07563] shall be cut off [03772] from the earth [0776], and the transgressors [0898] shall be rooted out [05255] of it. But the wicked shall be cut off from the earth, and the transgressors shall be rooted out of it. Webster
But the wicked [07563] shall be cut off [03772] from the earth [0776], and the transgressors [0898] shall be rooted out [05255] of it. But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it. World English
But the wicked [07563] shall be cut off [03772] from the earth [0776], and the transgressors [0898] shall be rooted out [05255] of it. But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it. Douay Rheims
But the wicked [07563] shall be cut off [03772] from the earth [0776], and the transgressors [0898] shall be rooted out [05255] of it. impii vero de terra perdentur et qui inique agunt auferentur ex ea Jerome's Vulgate
But the wicked [07563] shall be cut off [03772] from the earth [0776], and the transgressors [0898] shall be rooted out [05255] of it. But the wicked will be cut off from the land. The treacherous will be rooted out of it. Hebrew Names
But the wicked [07563] shall be cut off [03772] from the earth [0776], and the transgressors [0898] shall be rooted out [05255] of it. Mas los impíos serán cortados de la tierra, Y los prevaricadores serán de ella desarraigados. Reina Valera - 1909 (Spanish)
But the wicked [07563] shall be cut off [03772] from the earth [0776], and the transgressors [0898] shall be rooted out [05255] of it. mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
But the wicked [07563] shall be cut off [03772] from the earth [0776], and the transgressors [0898] shall be rooted out [05255] of it. But the wicked will be cut off from the land
    And the treacherous will be uprooted from it.
New American Standard Bible©
But the wicked [07563] shall be cut off [03772] from the earth [0776], and the transgressors [0898] shall be rooted out [05255] of it. But the wicked shall be cut off from the earth, and the treacherous shall be rooted out of it. Amplified Bible©
But the wicked [07563] shall be cut off [03772] from the earth [0776], and the transgressors [0898] shall be rooted out [05255] of it. Mais les méchants seront retranchés du pays, Les infidèles en seront arrachés. Louis Segond - 1910 (French)
But the wicked [07563] shall be cut off [03772] from the earth [0776], and the transgressors [0898] shall be rooted out [05255] of it. mais les méchants seront retranchés du pays, et les perfides en seront arrachés. John Darby (French)
But the wicked [07563] shall be cut off [03772] from the earth [0776], and the transgressors [0898] shall be rooted out [05255] of it. Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top