Verse Comparisons

Click here to show/hide instructions.

Selected Verse: Proverbs 18:8 - Strong Concordance

Verse         Comparing Text
Pr 18:8 The words [01697] of a talebearer [05372] are as wounds [03859], and they go down [03381] into the innermost parts [02315] of the belly [0990].

Other Translations For The Same Verse

Text From Selected Translation Comparing Text Translation
The words [01697] of a talebearer [05372] are as wounds [03859], and they go down [03381] into the innermost parts [02315] of the belly [0990]. The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. King James
The words [01697] of a talebearer [05372] are as wounds [03859], and they go down [03381] into the innermost parts [02315] of the belly [0990]. The words of a whisperer are as dainty morsels, And they go down into the innermost parts. American Standard
The words [01697] of a talebearer [05372] are as wounds [03859], and they go down [03381] into the innermost parts [02315] of the belly [0990]. The words of one who says evil of his neighbour secretly are like sweet food, and go down into the inner parts of the stomach. Basic English
The words [01697] of a talebearer [05372] are as wounds [03859], and they go down [03381] into the innermost parts [02315] of the belly [0990]. The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. Updated King James
The words [01697] of a talebearer [05372] are as wounds [03859], and they go down [03381] into the innermost parts [02315] of the belly [0990]. The words of a tale-bearer `are' as self-inflicted wounds, And they have gone down `to' the inner parts of the heart. Young's Literal
The words [01697] of a talebearer [05372] are as wounds [03859], and they go down [03381] into the innermost parts [02315] of the belly [0990]. The words of a talebearer are as dainty morsels, and they go down into the innermost parts of the belly. Darby
The words [01697] of a talebearer [05372] are as wounds [03859], and they go down [03381] into the innermost parts [02315] of the belly [0990]. The words of a tale-bearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly. Webster
The words [01697] of a talebearer [05372] are as wounds [03859], and they go down [03381] into the innermost parts [02315] of the belly [0990]. The words of a gossip are like dainty morsels: they go down into a person's innermost parts. World English
The words [01697] of a talebearer [05372] are as wounds [03859], and they go down [03381] into the innermost parts [02315] of the belly [0990]. The words of the double tongued are as if they were harmless: and they reach even to the inner parts of the bowels. Fear casteth down the slothful: and the souls of the effeminate shall be hungry. Douay Rheims
The words [01697] of a talebearer [05372] are as wounds [03859], and they go down [03381] into the innermost parts [02315] of the belly [0990]. verba bilinguis quasi simplicia et ipsa perveniunt usque ad interiora ventris Jerome's Vulgate
The words [01697] of a talebearer [05372] are as wounds [03859], and they go down [03381] into the innermost parts [02315] of the belly [0990]. The words of a gossip are like dainty morsels: they go down into a person's innermost parts. Hebrew Names
The words [01697] of a talebearer [05372] are as wounds [03859], and they go down [03381] into the innermost parts [02315] of the belly [0990]. Las palabras del chismoso parecen blandas, Y descienden hasta lo íntimo del vientre. Reina Valera - 1909 (Spanish)
The words [01697] of a talebearer [05372] are as wounds [03859], and they go down [03381] into the innermost parts [02315] of the belly [0990]. Las palabras del chismoso parecen blandas, mas ellas descienden hasta lo íntimo del vientre. Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish)
The words [01697] of a talebearer [05372] are as wounds [03859], and they go down [03381] into the innermost parts [02315] of the belly [0990]. The words of a whisperer are like dainty morsels,
    And they go down into the innermost parts of the body.
New American Standard Bible©
The words [01697] of a talebearer [05372] are as wounds [03859], and they go down [03381] into the innermost parts [02315] of the belly [0990]. The words of a whisperer or talebearer are as dainty morsels; they go down into the innermost parts of the body. Amplified Bible©
The words [01697] of a talebearer [05372] are as wounds [03859], and they go down [03381] into the innermost parts [02315] of the belly [0990]. Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, Elles descendent jusqu`au fond des entrailles. Louis Segond - 1910 (French)
The words [01697] of a talebearer [05372] are as wounds [03859], and they go down [03381] into the innermost parts [02315] of the belly [0990]. ¶ Les paroles du rapporteur sont comme des friandises, et elles descendent jusqu'au dedans des entrailles. John Darby (French)
The words [01697] of a talebearer [05372] are as wounds [03859], and they go down [03381] into the innermost parts [02315] of the belly [0990]. As palavras do difamador são como bocados doces, que penetram até o íntimo das entranhas.    Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese)
Top