Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
It is not good [02896] to accept [05375] the person [06440] of the wicked [07563], to overthrow [05186] the righteous [06662] in judgment [04941]. |
It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment. |
King James |
It is not good [02896] to accept [05375] the person [06440] of the wicked [07563], to overthrow [05186] the righteous [06662] in judgment [04941]. |
To respect the person of the wicked is not good, Nor to turn aside the righteous in judgment. |
American Standard |
It is not good [02896] to accept [05375] the person [06440] of the wicked [07563], to overthrow [05186] the righteous [06662] in judgment [04941]. |
To have respect for the person of the evil-doer is not good, or to give a wrong decision against the upright. |
Basic English |
It is not good [02896] to accept [05375] the person [06440] of the wicked [07563], to overthrow [05186] the righteous [06662] in judgment [04941]. |
It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment. |
Updated King James |
It is not good [02896] to accept [05375] the person [06440] of the wicked [07563], to overthrow [05186] the righteous [06662] in judgment [04941]. |
Acceptance of the face of the wicked `is' not good, To turn aside the righteous in judgment. |
Young's Literal |
It is not good [02896] to accept [05375] the person [06440] of the wicked [07563], to overthrow [05186] the righteous [06662] in judgment [04941]. |
It is not good to accept the person of the wicked, to wrong the righteous in judgment. |
Darby |
It is not good [02896] to accept [05375] the person [06440] of the wicked [07563], to overthrow [05186] the righteous [06662] in judgment [04941]. |
It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment. |
Webster |
It is not good [02896] to accept [05375] the person [06440] of the wicked [07563], to overthrow [05186] the righteous [06662] in judgment [04941]. |
To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice. |
World English |
It is not good [02896] to accept [05375] the person [06440] of the wicked [07563], to overthrow [05186] the righteous [06662] in judgment [04941]. |
It is not good to accept the person of the wicked, to decline from the truth of judgment. |
Douay Rheims |
It is not good [02896] to accept [05375] the person [06440] of the wicked [07563], to overthrow [05186] the righteous [06662] in judgment [04941]. |
accipere personam impii non est bonum ut declines a veritate iudicii |
Jerome's Vulgate |
It is not good [02896] to accept [05375] the person [06440] of the wicked [07563], to overthrow [05186] the righteous [06662] in judgment [04941]. |
To be partial to the faces of the wicked is not good, nor to deprive the innocent of justice. |
Hebrew Names |
It is not good [02896] to accept [05375] the person [06440] of the wicked [07563], to overthrow [05186] the righteous [06662] in judgment [04941]. |
Tener respeto á la persona del impío, Para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
It is not good [02896] to accept [05375] the person [06440] of the wicked [07563], to overthrow [05186] the righteous [06662] in judgment [04941]. |
Tener respeto a la persona del impío, para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
It is not good [02896] to accept [05375] the person [06440] of the wicked [07563], to overthrow [05186] the righteous [06662] in judgment [04941]. |
To show partiality to the wicked is not good, Nor to thrust aside the righteous in judgment. |
New American Standard Bible© |
It is not good [02896] to accept [05375] the person [06440] of the wicked [07563], to overthrow [05186] the righteous [06662] in judgment [04941]. |
To respect the person of the wicked and be partial to him, so as to deprive the [consistently] righteous of justice, is not good. |
Amplified Bible© |
It is not good [02896] to accept [05375] the person [06440] of the wicked [07563], to overthrow [05186] the righteous [06662] in judgment [04941]. |
Il n`est pas bon d`avoir égard à la personne du méchant, Pour faire tort au juste dans le jugement. |
Louis Segond - 1910 (French) |
It is not good [02896] to accept [05375] the person [06440] of the wicked [07563], to overthrow [05186] the righteous [06662] in judgment [04941]. |
¶ Ce n'est pas bien d'avoir acception de la personne du méchant pour faire frustrer le juste dans le jugement. |
John Darby (French) |
It is not good [02896] to accept [05375] the person [06440] of the wicked [07563], to overthrow [05186] the righteous [06662] in judgment [04941]. |
Não é bom ter respeito à pessoa do impio, nem privar o justo do seu direito. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |