Text From Selected Translation |
Comparing Text |
Translation |
Whoso rewardeth [07725] evil [07451] for good [02896], evil [07451] shall not depart [04185] [04185] from his house [01004]. |
Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house. |
King James |
Whoso rewardeth [07725] evil [07451] for good [02896], evil [07451] shall not depart [04185] [04185] from his house [01004]. |
Whoso rewardeth evil for good, Evil shall not depart from his house. |
American Standard |
Whoso rewardeth [07725] evil [07451] for good [02896], evil [07451] shall not depart [04185] [04185] from his house [01004]. |
If anyone gives back evil for good, evil will never go away from his house. |
Basic English |
Whoso rewardeth [07725] evil [07451] for good [02896], evil [07451] shall not depart [04185] [04185] from his house [01004]. |
Whoso rewards evil for good, evil shall not depart from his house. |
Updated King James |
Whoso rewardeth [07725] evil [07451] for good [02896], evil [07451] shall not depart [04185] [04185] from his house [01004]. |
Whoso is returning evil for good, Evil moveth not from his house. |
Young's Literal |
Whoso rewardeth [07725] evil [07451] for good [02896], evil [07451] shall not depart [04185] [04185] from his house [01004]. |
Whoso rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house. |
Darby |
Whoso rewardeth [07725] evil [07451] for good [02896], evil [07451] shall not depart [04185] [04185] from his house [01004]. |
Whoever rewardeth evil for good, evil shall not depart from his house. |
Webster |
Whoso rewardeth [07725] evil [07451] for good [02896], evil [07451] shall not depart [04185] [04185] from his house [01004]. |
Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house. |
World English |
Whoso rewardeth [07725] evil [07451] for good [02896], evil [07451] shall not depart [04185] [04185] from his house [01004]. |
He that rendereth evil for good, evil shall not depart from his house. |
Douay Rheims |
Whoso rewardeth [07725] evil [07451] for good [02896], evil [07451] shall not depart [04185] [04185] from his house [01004]. |
qui reddit mala pro bonis non recedet malum de domo eius |
Jerome's Vulgate |
Whoso rewardeth [07725] evil [07451] for good [02896], evil [07451] shall not depart [04185] [04185] from his house [01004]. |
Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house. |
Hebrew Names |
Whoso rewardeth [07725] evil [07451] for good [02896], evil [07451] shall not depart [04185] [04185] from his house [01004]. |
El que da mal por bien, No se apartará el mal de su casa. |
Reina Valera - 1909 (Spanish) |
Whoso rewardeth [07725] evil [07451] for good [02896], evil [07451] shall not depart [04185] [04185] from his house [01004]. |
El que da mal por bien, no se apartará el mal de su casa. |
Sagradas Escrituras - 1569 (Spanish) |
Whoso rewardeth [07725] evil [07451] for good [02896], evil [07451] shall not depart [04185] [04185] from his house [01004]. |
He who returns evil for good, Evil will not depart from his house. |
New American Standard Bible© |
Whoso rewardeth [07725] evil [07451] for good [02896], evil [07451] shall not depart [04185] [04185] from his house [01004]. |
Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house. See: Ps. 109:4, 5; Jer. 18:20. |
Amplified Bible© |
Whoso rewardeth [07725] evil [07451] for good [02896], evil [07451] shall not depart [04185] [04185] from his house [01004]. |
De celui qui rend le mal pour le bien Le mal ne quittera point la maison. |
Louis Segond - 1910 (French) |
Whoso rewardeth [07725] evil [07451] for good [02896], evil [07451] shall not depart [04185] [04185] from his house [01004]. |
¶ Le mal ne quittera point la maison de celui qui rend le mal pour le bien. |
John Darby (French) |
Whoso rewardeth [07725] evil [07451] for good [02896], evil [07451] shall not depart [04185] [04185] from his house [01004]. |
Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa. |
Unknown - Maybe Almeida Atualizada (Portuguese) |